Wir unterhalten uns noch über Freiheit, Mr. Oakley. - Wiedersehen. - Wiedersehen. | Open Subtitles | ستنحدث عن الحرية يوما ما مستر أوكلى لا تنسى الكتابة لى لديك العنوان |
Hier könnte sie alles über Freiheit, Demokratie und dergleichen lernen. | Open Subtitles | أعني حيث يمكنها التعلم عن الحرية و الديمقراطية و هذه الأشياء؟ |
Typen wie du vergessen immer eines bei der Freiheit. | Open Subtitles | الرجال مثلك دائما ينسون شيئا واحدا عن الحرية |
Sie kamen her, wie jeder andere auch, wegen der Freiheit, aber mein Vater arbeitet 60 Stunden in der Woche, um für einen milliardenschweren Kunsthändler Steuerschlupflöcher zu finden. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أى شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبى يعمل 60 ساعة فى الاسبوع |
Ihr Land verweigerte Hilfe bei diesem Konflikt, aber Sie meldeten sich mutig freiwillig, um für die Freiheit zu kämpfen. | Open Subtitles | بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع و لكنكم بشجاعة تطوعتم للإنضمام إلى القتال للدفاع عن الحرية |
Ich kann dir den Verlust von Freiheit und Intimsphäre gut nachfühlen. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، حين تحدّثت عن الحرية والخصوصية |
Trotzdem bleibt für mich ein Nachgeschmack. Jede Institution, schrieb Mill in Über die Freiheit, müsse ihre Berechtigung unter Beweis stellen; könne sie dies nicht, verdiene sie es, hinweggeschwemmt zu werden. | News-Commentary | لكن الموضوع تركني اشعر بعدم الارتياح . لقد قال ميل في كتابه عن الحرية كل مؤسسة يجب ان تبرر وجودها وان لم تستطع فهي تستحق ان يتم طرحها جانبا. |
Sie reden über Freiheit und Demokratie und verbergen vor dem eigenen Volk... das größte Geheimnis, das die Menschheit je kannte. | Open Subtitles | تتحدثين عن الحرية والديمقراطية لكنكِ تخفين السر الأعظم الذي عرفته البشرية على الإطلاق من أفراد عالمكِ |
Sie kamen her, wie jeder andere auch, wegen der Freiheit, aber mein Vater arbeitet 60 Stunden in der Woche, um für einen milliardenschweren Kunsthändler Steuerschlupflöcher zu finden. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
Die dunkle Seite der Verteidigung der Freiheit | News-Commentary | الجانب المظلم من الدفاع عن الحرية |
BRÜSSEL – Es heißt, immer währende Wachsamkeit sei der Preis der Freiheit. Dieser Preis kann aber auch die Form moralisch verkommener Entscheidungen annehmen, im Rahmen derer unschuldige Menschen die Hauptlast der Verteidigung der Freiheit tragen. | News-Commentary | بروكسل ـ يُقال إن ثمن الحرية هو اليقظة الدائمة. ولكن هذا الثمن قد يتخذ هيئة قرارات جديرة بالازدراء أخلاقياً حيث يتحمل الأبرياء وطأة التكاليف المترتبة على الدفاع عن الحرية. |
Wir betrachten uns als Verteidiger der Freiheit, wo auch immer sie auf der Welt herrscht. | Open Subtitles | نحن نعلن عن أنفسنا بالفعل بأننا... المدافعون عن الحرية أينما كانت ما دمنا موجودين في هذا العالم |
Sie wird ein Japan sehen, das sich selbst und seine Verpflichtung gegenüber Asiens Freiheit erneuert. Möge auch dieses Beispiel, ebenso wie vor 53 Jahren der Appell ihres Vaters für die Verteidigung der Freiheit, die besten Seiten des Amerikanischen Geistes wachrufen. | News-Commentary | سوف ترحب اليابان خلال الأيام القادمة بكارولين كنيدي ابنة الرئيس جون كنيدي والسفيرة الامريكية الجديدة المحتملة . سوف تجد كارولين ان اليابان تجدد نفسها وتجدد التزامها بحريات اسيا حيث نأمل ان هذا المثال والذي يشبه تعهد والدها قبل 53 سنة بالدفاع عن الحرية سوف يستحضر الأفضل في الروح الامريكية . |
Stellen Sie sich vor, Sie hätten es noch nie gesehen und Ihr ganzes Leben in anderen Teilen der Welt verbracht und Ihnen wird jeden Tag erzählt, Sie kämpen für die Freiheit. | Open Subtitles | تخيلي أنك لم تري هذا من قبل. تخيلي أنَّكِ أمضيتِ حياتكِ بأكملها في جزء آخر من هذا العالم. في زمن يخبركِ الناس أنَّكِ تُدافعين عن الحرية. |
Stellen Sie sich vor, Sie hätten es noch nie gesehen und Ihr ganzes Leben in anderen Teilen der Welt verbracht und Ihnen wird jeden Tag erzählt, Sie kämpen für die Freiheit. | Open Subtitles | تخيلي أنك لم تري هذا من قبل. تخيلي أنَّكِ أمضيتِ حياتكِ بأكملها في جزء آخر من هذا العالم. في زمن يخبركِ الناس أنَّكِ تُدافعين عن الحرية. |
Es gibt einen Präzedenzfall, Euer Ehren, aus dem Jahr 1789, nach dem ein Angeklagter Notwehr gegen einen Beamten geltend machen kann, wenn die Tat eine Verteidigung gegen Tyrannei und für die Freiheit war. | Open Subtitles | هناك سابقة قانونية طويلة يا سيدى القاضى تعود إلى عام 1789 حيث المتهم يمكنه أن يدعى دفاع عن النفس ... ضد عميل من الحكومة إذا كان ذلك الفعل يُعتَبَرُ دفاع ضد الأستبداد دفاع عن الحرية |
Sprich erst von Freiheit, wenn es Ohren gibt, die diese Worte hören mögen. | Open Subtitles | أجّل الحديث عن الحرية حتى تجد أذناً صاغية |
Ungefähr zu der Zeit, als Indien das Verbot des gleichgeschlechtlichen Verkehrs einführte, schrieb John Stuart Mill seine berühmte Abhandlung Über die Freiheit, in der er das folgende Prinzip darlegte: | News-Commentary | في الوقت الذي استنت فيه الهند قانون تحريم اللواط، كان جون ستيوارت مِل يكتب مقالته الشهيرة "عن الحرية"، والتي عرض فيها المبادئ التالية: |