ويكيبيديا

    "عن الكلام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zu reden
        
    • die Klappe
        
    • den Mund
        
    • still
        
    • nicht reden
        
    • mit dem Gerede
        
    • zu sprechen
        
    • der Worte
        
    • mit dem Reden
        
    • kein Wort mehr
        
    Und die Erde finden? Nun, hör auf zu reden und tue es! Open Subtitles ثم نجد الأرض حسنا إذا، توقف عن الكلام و لنفعل ذلك
    Sie haben aufgehört mit mir zu reden, Sir. Das ließ mir keine andere Möglichkeit. Open Subtitles لقد امتنعتَ عن الكلام معي سيّدي فلم تترك لي الكثير من الخياراتِ الأخرى
    - Und sie können nicht die Klappe halten. - Sogar unter Wasser nicht. Open Subtitles ولا يتوقفوا عن الكلام حتى لو كانوا تحت الماء
    Ich... halt den Mund und mach mal 'ne Ausnahme. Open Subtitles أنا لا أكل الخبز بالزبد أنا لا أكل الخبز سأتوقف عن الكلام الان و سأعمل إستثناء
    Vielleicht sollte ich still sein. Es scheint sie zu verwirren. Open Subtitles ربما يجدر بي الإمتناع عن الكلام أمامها يبدو أنه يزعجها ربما
    An Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    - Sonst sitzen wir in der Falle. - Schluss mit dem Gerede! Laufen Sie! Open Subtitles ـ إذا لم يكن ي انتظارنا ، فنحن مدركون ـ كفي عن الكلام و اركضي
    Nichts! Ich sagte, du bist so groß, und dann habe ich einfach aufgehört zu sprechen. Open Subtitles لا شيء، قلت إنك رائعة ثم توقفت عن الكلام
    Auf keinen Fall. - Hör auf zu reden und steig auf! Open Subtitles ـ كلا، لن تفعل ـ توقفي عن الكلام وأركبِ الدراجة
    Ein Koch kam und unterhielt sich mit mir, ich aß meine Schüssel leer, und mitten im Gespräch hörte er auf zu reden und starrte böse auf meine Schüssel. TED أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي.
    "Die Rothaarige schien nervös. "Babcock hörte auf zu reden." Open Subtitles وبدت المراة، ذات الشعر الأحمر، عصبية، وتوقف بابكوك عن الكلام
    -Und sie können nicht die Klappe halten. -Sogar unter Wasser nicht. Open Subtitles ولا يتوقفوا عن الكلام حتى لو كانوا تحت الماء
    Nein, ich will nur, dass du die Klappe hältst. Open Subtitles لا , أنا فقط أريدك ِ أن تتوقفي عن الكلام
    Wenn Sie klug sind, halten Sie jetzt die Klappe! Open Subtitles و لو كنتَ رجلاً ذكياً، لتوقفتَ عن الكلام في التوّ و اللحظة.
    Ich geb dir 1 Mio., wenn du 1 Monat lang den Mund hältst. 1 Monat. Open Subtitles سأعطيك مليون دولار إذا توقفت عن الكلام لمده شهر
    Sie sagt mir immer, ich halte nie den Mund. Sie ist diejenige, die immer redet. Open Subtitles هي تخبرني اني لا اكف عن الكلام , لكنها هي من تظل تتحدث
    Haltet jetzt den Mund. Ich fand die Idee gut. Open Subtitles ـ سأطلب منك أن تتوقف عن الكلام ـ حسبتُ إنها فكرة رائعة للغاية
    Heute ist er einsilbig, gestern konnte er nicht still sein. Open Subtitles أصبح غريب الكلام ليلة أمس لم يتوقف عن الكلام
    -Sorry, ich schwitze so. -Ok, sei einfach still. Open Subtitles انا اسف اتصبب عرقاً عليك حسنا توقف عن الكلام فقط
    An Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Also Schluss mit dem Gerede, das bringt uns kein Stück weiter. Open Subtitles لذا لنتوقف عن الكلام, لا جدوى من ذلك... -ولن يوصلنا هذا إلى أي مكان
    Jetzt hör auf! Hör auf zu sprechen, Dustin! Open Subtitles يجب أن أتوقّف عن الكلام دستن، توقف أغلق فمك اللعين فحسب
    Bitte, es waren genug der Worte. Gehen Sie. Open Subtitles أرجوك, اعتقد انه عليك التوقف عن الكلام والرحيل
    Endlich mit dem Reden aufhören, und etwas TUN! Open Subtitles لو أنّ أحدا ما يستطيع التّوقف عن الكلام و أن يفعل شيئا ما
    selbst schuld! Ich sage kein Wort mehr. Open Subtitles انا فقط ساتوقف عن الكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد