Heute möchte ich zu Ihnen über die Zukunft sprechen, aber zunächst ein wenig über die Vergangenheit erzählen. | TED | اليوم أود التحدث إليكم عن المستقبل، لكن بدايةً سأُخبركم قليلاً عن الماضي. |
Und das letzte Kapitel ist über die Gegenwart und über Präsident Obama. Und das andere ist über die Vergangenheit, das alles über Washington bis Eisenhower einschließt. | TED | الفصل الاخير هو عن الحاضر, والرئيس أوباما والفصل الاخر هو عن الماضي حيث يتحدث عن كل الفترة الممتدة من رئاسة واشنطن حتى رئاسة ايزنهاور |
Ein Historiker sagte mir mal, es sei noch schwieriger, etwas über die Vergangenheit vorherzusagen. | TED | الآن ، أحد المؤرخين يقول لي أن التبؤ عن الماضي اكثر صعوبة. |
Aber davor möchte ich ein wenig von der Vergangenheit erzählen. | TED | لكن قبل ذلك، أود التكلم قليلا عن الماضي. |
Lös dich von der Vergangenheit, oder von der Gegenwart. | Open Subtitles | إذا لم تتخلّي عن الماضي فيجب أن تتخلّي عن الحاضر |
Veränderung zu akzeptieren ist so wichtig, wie die Vergangenheit zu verteidigen. | Open Subtitles | أعتقد بأن قبول التغيير مهمٌ تماماً كأهمية الدافع عن الماضي |
Zu Fahren war ein Weg, für mich mit meinem Leben weiterzumachen, die Vergangenheit hinter mir zu lassen. | Open Subtitles | القيادة كانت وسيلة لي للتقدم في حياتي للتخلي عن الماضي |
Wenn du über die Vergangenheit redest, siehst du ganz anders aus. | Open Subtitles | ،عندما تتحدث عن الماضي فهذا يغيّر من مظهرك |
Der Kram über die Vergangenheit, sie nicht zu leugnen... sie ein Teil von dir sein zu lassen. | Open Subtitles | الأشياء عن الماضي وعدم إنكارها والسماح لها بأن تكون جزءاً منك |
Jetzt, wo ich mehr über die Vergangenheit höre, denke ich, dass Sie Fehler wiederholen. | Open Subtitles | صادم لدجة أني كلما عرفت عن الماضي اشعر بأكثر لو نحن جميعاً نرتكب الأخطاء مراراً وتكراراً |
Gott sei Dank reden wir heute nicht über die Vergangenheit. | Open Subtitles | حسناً، للحسن الحظ اليوم لن نتكلم عن الماضي |
Stellen Sie sich vor, wie ein Fund von tausenden bisher unbekannten Texten unser Wissen über die Vergangenheit weltweit grundlegend verändern könnte. | TED | تخيل على مستوى عالم كيف لكنز دفين من مئات الألاف من النصوص غير المعروفة سابقًأ بإمكانه أن يغير معرفتنا عن الماضي جذريًا. |
Aber sie können uns nur etwas über die Vergangenheit erzählen. | TED | لكنها تستطيع أن تخبرنا عن الماضي فقط. |
Er wird sauer, wenn man über die Vergangenheit redet. Wer? - Papa. | Open Subtitles | والدي لا يريدنا عندما نتحدث عن الماضي. |
Es hat keinen Sinn, über die Vergangenheit zu sprechen. | Open Subtitles | أرأيتِ؟ أعني، لا معنى للحديث عن الماضي |
Das Gerede über die Vergangenheit... es quält dich. | Open Subtitles | . ذلك يزعجك ، التكلم عن الماضي |
Wo wir gerade von der Vergangenheit reden, | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الماضي |
- Ich spreche nicht von der Vergangenheit, okay? | Open Subtitles | -أنا لا أتكلم عن الماضي, حسناً؟ |
Ich spreche nicht von der Vergangenheit. | Open Subtitles | -لستُ أتحدث عن الماضي |
Und wir sind nicht hier um über Puerto Rico oder die Vergangenheit zu reden. | TED | ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي .. |
Es ist eine von diesen Dingen die die Leute sagen... du kannst nicht weitermachen, bis du die Vergangenheit hinter dir lässt. | Open Subtitles | إنه واحد من تلك الأشياء التي يقولها الناس... لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي. |
Manchmal ist es gut, mit der Vergangenheit abzuschließen. | Open Subtitles | إبحث عن تحدٍّ جديد. من الجيّد أحيانًا أن تتخلّى عن الماضي. |