Ich sorge mich um Ihr Leben und Ihr Leben entfernt sich immer mehr von der Realität. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بالحيوات التي تنقذها بل أبالي بحياتك فحسب وحياتك آخذة في الإنفصال عن الواقع |
Ich sorge mich um Ihr Leben... und Ihr Leben trennt sich von der Realität. | Open Subtitles | أنا لا أبالي بالحيوات التي تنقذها بل أبالي بحياتك أنت وحياتك بدأت تنفصل رويداً عن الواقع |
Selbst die erfahrenen Kinogänger von heute verlieren sich im Leinwandgeschehen. Filmemacher machen sich diese Abkehr von der Realität wirkungsvoll zu Nutze. | TED | وحتى الآن رواد السينما الأكثير تعقيداً ما زالوا يخسرون أنفسهم للشاشة، وصناع الأفلام يحيلون هذا الانفصال عن الواقع إلى تأثير عظيم. |
Sie beschreibt die Struktur der Realität mithilfe einer Reihe von Formeln, aber sie sagt uns nichts über die Realität, die ihr zugrunde liegt. | TED | فهي تصف هيكل الواقع باستخدام مجموعة من المعادلات، لكنها لا تخبرنا عن الواقع الذي يكمن ورائها. |
Obwohl diese Vorstellung auf den ersten Blick überzeugend erscheint, beruht sie letztlich doch auf Verallgemeinerungen, die mehr über diejenigen verraten, die sie äußern, als über die Realität. | News-Commentary | رغم أن هذا التصور قد يكون مقنعاً للوهلة الأولى، إلا أنه يقوم بشكل مطلق على التعميم الذي يكشف عن مؤيديه أكثر مما يكشفه لنا عن الواقع الفعلي على الأرض. |
Es ... war eine vollständiger Bruch von der Realität? | Open Subtitles | ...كان كان انقطاعاً تاماً عن الواقع |
Es ... war eine vollständiger Bruch von der Realität? | Open Subtitles | ...كان كان انقطاعاً تاماً عن الواقع |
Sie müssen mir nichts über die Realität erklären, als wäre ich ein Schuljunge. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لمحاضرة عن الواقع كما (لو أنني طفل مدرسة، سيدة (آندروود |
Du willst über die Realität reden, Sara? | Open Subtitles | أتريدين التحدث عن الواقع يا (سارة)؟ |