Daher können wir heute die Akten nutzen, um besser zu verstehen, wie ein Überwachungsstaat funktioniert. | TED | لهذا نستطيع اليوم استخدام الملفات للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل دولة الرقابة. |
Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel geben, wie das funktioniert. | TED | الان لأعطيكم مثال عن كيفية عمل هذا الامر .. |
Wir wissen nicht, warum sie funktioniert, wir haben keine Ahnung. | TED | نحن لا نملك اي فكرة عن كيفية عمل هذه العملية لا فكرة على الاطلاق |
Tricks die funktionieren, weil sie auf einigen einfachen Ideen über die Funktionsweise unseres Gehirnes aufbauen. | TED | هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا |
Du musst keine Gedächtnispaläste bauen oder dir Kartendecks einprägen, um von dem Einblick über die Funktionsweise deines Gedächtnisses profitieren zu können. | TED | ولا يجب عليك أن تبني قصور ذاكرة أو حفظ مجموعات من أوراق اللعب للإستفادة من القليل من البصيرة عن كيفية عمل عقلك |
Es stellte sich heraus, dass es viel über die Funktionsweise dieses neuen Medium zu lernen gab. | TED | واتضح أن هناك الكثير مما يمكن تعلمه عن كيفية عمل هذا الوسط. |
Es gibt viele Gründe dafür, aber ein Grund erfordert, dass wir besser verstehen, wie das Auge funktioniert. | TED | حسنًا، الأسباب عديدة، لكن أحد الأسباب يتطلب أن نفهم أكثر قليلًا عن كيفية عمل أعيننا. |
Doch dies zeigt Ihnen grob, wie es zurzeit funktioniert. | TED | لكن يعطيك هذا الآن فكرة عن كيفية عمل الروبوت. |
Es geht darum, wie das System funktioniert, durch das Korruption, Steuerflucht, Armut und Instabilität etabliert werden. | TED | ولكنها عن كيفية عمل هذا النظام، الذي يرسخُ الفساد، والتهرب من دفع الضرائب والفقر وعدم الاستقرار. |
Das ist die neue Idee, wie die Gravitation tatsächlich funktioniert. | TED | و بهذا، تكون هذه هي الفكرة الجديدة عن كيفية عمل الجاذبية. |
Und ich versprach zurück zu kommen, um Ihnen zu erklären wie die Maschine funktioniert. | TED | ووعدت أن أعود وأعطيكم تقريرا بالمستجدات عن كيفية عمل هذه الآلة |
Diese Idee kommt oft von fehlerhaften Annahmen, wie Evolution funktioniert. | TED | فكرة غالبا ما تنشأ من اعتقاد خاطئ عن كيفية عمل التطور. |
Abschließend denke ich, es ist etwas unendlich interessantes und wertvolles, das uns dabei hilft, zu verstehen, wie das Gehirn funktioniert. | TED | و أخيراً اعتقد أنها ابداً مثيرة للإهتمام و قيمة لأعطاء الفرد بعض التبصر عن كيفية عمل المخ. |
Wir erstellten ein riesiges mathematisches Model der Funktionsweise eines Stirlingmotors. Wir wandten den genetischen Algorithmus an. | TED | بنينا نموذج رياضي ضخم عن كيفية عمل محرك ستيرلنج فعّلنا الخوارزم الجيني |
Wir müssen diese Verfahren sofort nutzen, um ein besseres Verständnis für die Funktionsweise der Ozeane zu bekommen. | TED | وعلينا استخدام هذه التقنيات في الحال للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل مملكة المحيطات |
Dieser Unterschied wurde mir zuerst auf verschiedene Weise in meiner Doppelrolle an der Columbia University bewusst – ich habe dort eine Professur und betreibe ein Neurowissenschaft-Labor, an dem wir die Funktionsweise des Gehirns ergründen. | TED | توصلت إلى هذا الاختلاف بشكل ما بفضل الدور المزدوج الذي ألعبه في كلية كولومبيا، حيث أعمل كأستاذ جامعي وكمدير مختبر في علم الأعصاب حيث نحاول التعرف عن كيفية عمل العقل. |
Ich habe an dem Film "Apollo 13" mitgearbeitet und während dieser Arbeit entdeckte ich etwas über die Funktionsweise unserer Gehirne. Es ist nämlich so: Wenn wir in einem Zustand von Begeisterung, Staunen oder Zuneigung oder so etwas sind, verändert dies unsere Wahrnehmung. | TED | عملت في فيلم "أبولو 13" وقد اكتشفت شيئًا حينها عن كيفية عمل الدماغ وهو أنه عندما نكون في حالة حماسة أو رعب أو هلع أو غيرها، فإن ذلك يغير ويؤثر على نظرتنا للأشياء. |