In meiner Akte, stand da irgendwas darüber, warum ich in den psychiatrischen Anstalten war? | Open Subtitles | اذا ملفي , هل قال اي شيئ عن لماذا كنت في مؤسسات النفسى |
Als ich mit ihnen darüber sprach, warum ihnen diese Comic-Vorträge so gut gefielen, begann ich das Bildungspotential von Comics zu verstehen. | TED | لكن عندما تحدّثت مع طلابي عن لماذا أعجبتهم هذه المحاضرات القصصية كثيرًا، بدأت بفهم الفوائد التعليمية المحتملة للقصص المصورة. |
Ich will also heute über die Auswirkungen dieser Eigeninteressen sprechen und erklären, warum es wichtig ist, dass wir uns um diese Auswirkungen kümmern. Enden möchte ich damit, was wir dagegen tun könnten. | TED | والآن ما أريد فعله اليوم هو التحدث عن بعض الآثار المترتبة عن ايديولوجية المصلحة الذاتية، الحديث عن لماذا يجب أن نهتم بتلك الآثار، وانهاء الحديث مع ما يمكن القيام به. |
Erstens gibt es einen Unterschied: warum werden diese Daten gesammelt? | TED | في البداية، أعتقد أن هناك فرقًا عن لماذا تجمعون هذه البيانات. |
So bekommt man eine gute Vorstellung davon, wieso Eltern Kindersitze für so toll halten. Schauen Sie sich das Kind im Kindersitz an. | TED | وأعتقد أن هذا يمنحك فكرة جيدة عن لماذا يعتقد الأهل أن مقاعد السيارة رائعة جدا. أنظروالى الطفل في مقعد السيارة. |
Wissen Sie, äh, warum Sie hierher geschickt wurden? | Open Subtitles | ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟ |
Wissen Sie, äh, warum Sie hierher geschickt wurden? | Open Subtitles | ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟ |
Wenn ich so daneben liege, warum wird das Büro abgehört? | Open Subtitles | إذا كنت بعيد جداً عن لماذا تتنصت المباحث الفيرالية على مكاتبنا ؟ |
Willst du darüber schreiben, warum alles, was ich angefasst habe zu Gold wurde? | Open Subtitles | تريد أن تكتب عن لماذا كل شيء ألمسه يتحولُ إلى ذهب |
Eine große Frage war also, warum dieses Gefälle existiert. | Open Subtitles | و لذلك كان هناك تساؤل كبير عن لماذا هذا التدرج موجود هكذا؟ |
Wir gingen gerade die Straße hinunter,... reden darüber, warum... | Open Subtitles | لقد كنا نسير في الطريق، نتحدث عن لماذا.. |
Ich frage mich schon lange nicht mehr, warum Verrückte verrückte Dinge tun. | Open Subtitles | لقد توقفت عن طرح اسأله منذ وقت طويل عن لماذا المجنون يقوم بأشياء مجنونه |
Ich will Ihnen jeden Abend fünf Minuten geben, um darüber zu reden, wo wir stehen und warum. | Open Subtitles | أريد أن أعطيك خمس دقائق كل ليلة لتتحدثي عن لماذا نحن هنا وكيف وصلنا إلى هذا المكان. |
Reden wir mal darüber, warum Sie Ihre Nase in einen Fall stecken, bei dem Sie nicht ermitteln dürfen. | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن لماذا رصدت تحومين حول قضية لم تتم الموافقة لك على التحقيق فيها |
Vielleicht weißt du, warum Gainey einer Fusion zustimmt. | Open Subtitles | لذلك نحن نتمنى لو أنك تعلمين أي شيء عن لماذا العمدة جيني يريد الدمج. |
Wir gehören zur Sorte Musterbeispiel warum man angeblich nicht mit einem Arbeitskollegen nichts anfangen sollte. | Open Subtitles | كأننا جزء من كتاب مدرسي عن لماذا انه لايجب علينا ان ندخل في علاقه مع زملاء العمل |
- Wir sprechen hier nicht von dem "Wie", sondern von dem "warum". | Open Subtitles | - نحن لا نتكلم عن كيف - نحن نتكلم عن لماذا |
Und du kannst mir erzählen, warum du nicht hierbleiben kannst, hier im Paradies. | Open Subtitles | ويمكنك أن تخبريني كل شيء عن لماذا لا يمكنك البقاء هنا في الجنة. |
A: Erzählen Sie mir über die „Warum“-Phase -- Was bringt sie uns? | TED | أحب أشياء غريبة. ج : أخبرني عن "لماذا" المرحلة -- ماذا تفعل ذلك بالنسبة لنا؟ |
wieso mächtige Frauen? | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد أخبرتني بالفعل كلّ ما أحتاج لمعرفته عدا عن: لماذا النساء القويّات؟ |
Jetzt kein Wort mehr darüber, wieso wir hier sind. - Von keinem! | Open Subtitles | ولا أريد سماع أي شيئ عن لماذا نحنُ هنا من أي أحد |