ويكيبيديا

    "عن لماذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • warum
        
    • wieso
        
    In meiner Akte, stand da irgendwas darüber, warum ich in den psychiatrischen Anstalten war? Open Subtitles اذا ملفي , هل قال اي شيئ عن لماذا كنت في مؤسسات النفسى
    Als ich mit ihnen darüber sprach, warum ihnen diese Comic-Vorträge so gut gefielen, begann ich das Bildungspotential von Comics zu verstehen. TED لكن عندما تحدّثت مع طلابي عن لماذا أعجبتهم هذه المحاضرات القصصية كثيرًا، بدأت بفهم الفوائد التعليمية المحتملة للقصص المصورة.
    Ich will also heute über die Auswirkungen dieser Eigeninteressen sprechen und erklären, warum es wichtig ist, dass wir uns um diese Auswirkungen kümmern. Enden möchte ich damit, was wir dagegen tun könnten. TED والآن ما أريد فعله اليوم هو التحدث عن بعض الآثار المترتبة عن ايديولوجية المصلحة الذاتية، الحديث عن لماذا يجب أن نهتم بتلك الآثار، وانهاء الحديث مع ما يمكن القيام به.
    Erstens gibt es einen Unterschied: warum werden diese Daten gesammelt? TED في البداية، أعتقد أن هناك فرقًا عن لماذا تجمعون هذه البيانات.
    So bekommt man eine gute Vorstellung davon, wieso Eltern Kindersitze für so toll halten. Schauen Sie sich das Kind im Kindersitz an. TED وأعتقد أن هذا يمنحك فكرة جيدة عن لماذا يعتقد الأهل أن مقاعد السيارة رائعة جدا. أنظروالى الطفل في مقعد السيارة.
    Wissen Sie, äh, warum Sie hierher geschickt wurden? Open Subtitles ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟
    Wissen Sie, äh, warum Sie hierher geschickt wurden? Open Subtitles ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟
    Wenn ich so daneben liege, warum wird das Büro abgehört? Open Subtitles إذا كنت بعيد جداً عن لماذا تتنصت المباحث الفيرالية على مكاتبنا ؟
    Willst du darüber schreiben, warum alles, was ich angefasst habe zu Gold wurde? Open Subtitles تريد أن تكتب عن لماذا كل شيء ألمسه يتحولُ إلى ذهب
    Eine große Frage war also, warum dieses Gefälle existiert. Open Subtitles و لذلك كان هناك تساؤل كبير عن لماذا هذا التدرج موجود هكذا؟
    Wir gingen gerade die Straße hinunter,... reden darüber, warum... Open Subtitles لقد كنا نسير في الطريق، نتحدث عن لماذا..
    Ich frage mich schon lange nicht mehr, warum Verrückte verrückte Dinge tun. Open Subtitles لقد توقفت عن طرح اسأله منذ وقت طويل عن لماذا المجنون يقوم بأشياء مجنونه
    Ich will Ihnen jeden Abend fünf Minuten geben, um darüber zu reden, wo wir stehen und warum. Open Subtitles أريد أن أعطيك خمس دقائق كل ليلة لتتحدثي عن لماذا نحن هنا وكيف وصلنا إلى هذا المكان.
    Reden wir mal darüber, warum Sie Ihre Nase in einen Fall stecken, bei dem Sie nicht ermitteln dürfen. Open Subtitles دعينا نتحدث عن لماذا رصدت تحومين حول قضية لم تتم الموافقة لك على التحقيق فيها
    Vielleicht weißt du, warum Gainey einer Fusion zustimmt. Open Subtitles لذلك نحن نتمنى لو أنك تعلمين أي شيء عن لماذا العمدة جيني يريد الدمج.
    Wir gehören zur Sorte Musterbeispiel warum man angeblich nicht mit einem Arbeitskollegen nichts anfangen sollte. Open Subtitles كأننا جزء من كتاب مدرسي عن لماذا انه لايجب علينا ان ندخل في علاقه مع زملاء العمل
    - Wir sprechen hier nicht von dem "Wie", sondern von dem "warum". Open Subtitles - نحن لا نتكلم عن كيف - نحن نتكلم عن لماذا
    Und du kannst mir erzählen, warum du nicht hierbleiben kannst, hier im Paradies. Open Subtitles ويمكنك أن تخبريني كل شيء عن لماذا لا يمكنك البقاء هنا في الجنة.
    A: Erzählen Sie mir über die „Warum“-Phase -- Was bringt sie uns? TED أحب أشياء غريبة. ج : أخبرني عن "لماذا" المرحلة -- ماذا تفعل ذلك بالنسبة لنا؟
    wieso mächtige Frauen? Open Subtitles هذا صحيح، لقد أخبرتني بالفعل كلّ ما أحتاج لمعرفته عدا عن: لماذا النساء القويّات؟
    Jetzt kein Wort mehr darüber, wieso wir hier sind. - Von keinem! Open Subtitles ولا أريد سماع أي شيئ عن لماذا نحنُ هنا من أي أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد