Mein Gott. Es scheint drei Augen zu haben. | Open Subtitles | الهي، يَظْهرُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ ثلاثة عيونِ. |
Wenn er seinem Kind in die Augen sieht - und das Kind weiß, daß sein Vater es wirklich ansieht - sieht er, wer er wirklich ist. | Open Subtitles | شاهدْ، عندما يَنْظرُ في عيونِ أطفالِه والطفل يَعْرفُ بأنّ أَبَّاه يَراه حقاً يَرى مَنْ هو. |
Eine außergewöhnliche Erfahrung das Leben aus den Augen einer Person immer schwächer werden zu sehen. | Open Subtitles | تَجرِبَةٌ غير عاديَة، أن تُراقِبَ الحياةَ تَختَفي مِن عيونِ أحدٍ ما |
Bei meinem Job sehe ich die Wahrheit, wenn ich den Leuten in die Augen sehe. | Open Subtitles | في شغلِي، تَتعلّمُ إيجاد الحقيقةِ نَظْر في عيونِ الناسِ. |
Mama sagt, Papas Augen sind braun, weil er ein Scheiß... | Open Subtitles | تَقُولُ أمُّي عيونِ أَبِّي بنية ..لأنه ملئب. |
Wie die Augen eines Fuchses, den ich einmal gesehen habe. | Open Subtitles | بالألمِ،مثل عيونِ ثعلب رَأيتُها مرة |
Wenn du in die Augen des Feindes blickst und dich selbst siehst. | Open Subtitles | عندما تَنْظرُ في عيونِ ...العدو وأنت تَرى نفسك |
Ich weiß, die Leute denken dabei... immer an grüne Haut, vier Augen, Tentakel und so weiter. | Open Subtitles | " تعلمين , عندما تقولين " فضائى يفكر الناسُ بـ " جلداً أخضراً، أربعة عيونِ مجسات " ، ما أنتى عليه |
Ich soll also ein paar weiße Säcke mit toten Augen auf alles scheißen lassen, wofür ich stehe? | Open Subtitles | لذا أَنا المُفتَرَضُ أن أتَرْك باقة من رجالِ بيضِ مَوتى ذو عيونِ... |