Sie schließt alle Tiere ein, von denen der Mensch seine Instinkte hat. | Open Subtitles | حسنا، بطريقة ما يتضمن كل الأصول الحيوانية التي منها أشتق الرجل غرائزه |
Seine... Armeeausbildung, seine Instinkte. Nach einem Jahr werden sie ganz weg sein. | Open Subtitles | تدريباته بالجيش، غرائزه بعد سنة تقريباً، ستمحا للأبد |
seine Instinkte, seine Vorahnungen über die Leute. | Open Subtitles | غرائزه فيها قليلاً من الحدس حولَ الناس |
Der Detective begann, seinen Instinkten zu misstrauen. | Open Subtitles | هذا المحقق بدأ للارتياب في غرائزه الخاصّة |
folge nur meinen Instinkten. George... | Open Subtitles | أنا من النوع الذي يتبع غرائزه. |
seine Instinkte haben einiges zu wünschen übrig gelassen. | Open Subtitles | غرائزه مسحت الكثير منه ليكون مرغوباً به |
Wie der gewiefte Politiker Putin auf diesen Druck reagiert, wird sein politisches Vermächtnis bestimmen. Und die Reaktion des Westens auf Putins Rückkehr in das Präsidentenamt könnte gravierende Auswirkungen darauf haben, ob er liberalisierende Reformen durchsetzt und damit politisch überlebt oder seinen KGB-geschärften autoritären Instinkten nachgibt und weitere Proteste provoziert. | News-Commentary | وعلى ضوء استجابة بوتن السياسي المخضرم لهذه الضغوط سوف يتحدد إرثه السياسي. واستجابة الغرب لعودة بوتن إلى الرئاسية قد تساهم بوضوح في دفعه على تطبيق الإصلاحات المحررة والبقاء، أو شحذ غرائزه السلطوية المستمدة من عمله السابق في الاستخبارات الروسية وتغذية المزيد من الاحتجاجات. |
Die Antwort ist alles andere als klar und liegt wahrscheinlich irgendwo in der Mitte. Sarkozy neigt dazu, seinen Instinkten zu folgen. | News-Commentary | الحقيقة أن الإجابة بعيدة كل البعد عن الوضوح، وربما تتألف من مزيج بين الاحتمالين. فمن المعروف أن ساركوزي رجل ميال إلى اتباع غرائزه. وهو لا يحاول وضع النظريات بشأن ما ينبغي القيام به؛ بل إنه يفعل ما يتبادر إلى ذهنه ببساطة، دون أي تحيز إيديولوجي أو قيود. |