ويكيبيديا

    "غير ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sonst noch
        
    • nichts anderes
        
    • Ansonsten
        
    • es sonst
        
    • denn sonst
        
    • anderen
        
    • etwas anderes
        
    • sonst zu tun
        
    • anderer
        
    • du noch
        
    • sonst sein
        
    • sonst machen
        
    • andere
        
    • sonstige
        
    • sie eingebracht
        
    Ja, ich denke nicht, dass Jerome Rafts sonst noch viel in seinem Leben hatte. Open Subtitles نعم.. لا أعتقد بأن جيروم رافت كان لديه الكثير غير ذلك في حياته
    Nur bei Vollmond, aber jetzt hat er vermehrte Stärke und wer weiß was sonst noch. Open Subtitles فقط خلال ليلة أكتمال القمر، الآن قواه تزيد، و من يعلم ما غير ذلك.
    Ich dachte an nichts anderes in den letzten Tagen und Nächten. Open Subtitles لم أفكر في شيء غير ذلك طوال الأيام والليالي الماضية
    gut für gebräunte Haut, aber Ansonsten gefährlich für den menschlichen Körper. TED انه جيد لاكتساب سمرة لطيفة لكن غير ذلك خطر للجسم البشري
    Ich wüsste nicht, was es sonst sein könnte. Wenn nicht von uns ist, was dann? Open Subtitles لا أعلم ما يمكن أن يكون غير ذلك فإن لم يكن لنا فما هو؟
    Was willst du denn sonst tun? Open Subtitles لماذا أريد الذهاب إلى الحفلة ؟ وماذا لديك غير ذلك ؟
    Er kommt in Form von Hungersnöte, Überschwemmungen, Seuchen und auf tausend anderen Wegen. Open Subtitles يوجد موت بسبب المجاعة أوالفياضانات أو الأوبئة، و الالاف الطرق غير ذلك
    Aber ich wollte auch wissen, was sie sonst noch schaffen könnten, wenn sie schon so viel schaffen können? TED و لكن كان لدي فضول أن أعرف ماذا يمكن ان يفعلوا غير ذلك اذا كان يمكنهم فعل هذا؟
    Gibt es sonst noch etwas auf der Welt? Open Subtitles هل من شيء آخر في هذا العالم غير ذلك يا تشارلي؟
    Aber ich weiß nicht, was ich dir außer es tut mir leid, sonst noch sagen soll. Open Subtitles انظري ، لقد قمت بخطأ كبير أعترف ذلك لكن ما عدا قولي أنا آسف مراراً وتكراراً لا أعرف ماذا أقول غير ذلك
    Er ist bei ihr, macht ein Feuer und Gott weiß was sonst noch. Open Subtitles أجل. هو بداخل منزلها الآن يشعلان ناراً للتدفئة ويعلم الله بما يفعلانه غير ذلك.
    iii) dass diese Wahlen geheim sind, sofern der Ausschuss bei einer Wahl mit nur einem Bewerber nichts anderes beschließt; UN '3` يجري الانتخاب بالاقتراع السري، إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد؛
    Die Sitzungen anderer Ausschüsse und der Unterausschüsse sind ebenfalls öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt. UN وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    Die Wahlen sind geheim, sofern der Ausschuss bei einer Wahl mit nur einem Bewerber nichts anderes beschließt. UN ويجري الانتخاب بالاقتراع السري، إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد.
    Also, die Bedienung glaubt, die Freimaurer hier planen was, aber Ansonsten ist hier niemandem etwas Außergewöhnliches aufgefallen. Open Subtitles حسنً السكان المحليون مخادعون قليلاً لكن غير ذلك , لم يسمع أحد عن أي شئ غريب حدث هنا
    Ansonsten würde es mich nicht stören, dich zu fragen, was zum Teufel? Open Subtitles غير ذلك ، لما ازعجت نفسي بأن أسئلك ، ما كان ذلك؟
    451)}Joker... 451)}Joker... 451)}Joker... was soll ich denn sonst glauben? Open Subtitles المازح , المازح , المازح أعني , ماذا سوف أظن غير ذلك ؟
    Unter anderen Umständen hätte ich Sie liebend gern zum Schwager. Open Subtitles لو كان الأمر غير ذلك, لكُنت ساُرَحبُ بك فى عائلتنا بسعادة
    Und 10 Gauss, bis ich etwas anderes sage. Open Subtitles ثابتة على 60 هيرتز و10 غاوس إلى أن أطلب منك غير ذلك.
    Was haben wir denn sonst zu tun, Darsteller? Open Subtitles ماذا سنفعل غير ذلك, أيها اللعب؟
    Wenn Sie anderer Meinung sind, trete ich zurück, sobald Sie hier sind. Open Subtitles إذا كنت ترى غير ذلك حين تصل إلى هنا فسأقدم إستقالتي
    Ich bekomm doch schon Lithium und Prozac. Was willst du noch? Open Subtitles لقد سبق وصفت لي البروزاك و الليثيوم ماذا تريدين غير ذلك ؟
    Ich muss das Risiko eingehen. Was soll ich sonst machen? Open Subtitles لكن عليّ المجازفة , ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك ؟
    Alles andere drumherum ist verschwommen, was vieles von dem, was zu sehen ist, für unsere Augen unscharf wirkt. TED كل شيء غير ذلك يكون غير واضح، يصوِّر معظم ما نراه لعينينا كأنه غامض.
    viii) dass eine befristete Anstellung ungeachtet der Dauer der Dienstzeit keine rechtliche oder sonstige Erwartung einer Verlängerung oder Umwandlung des Dienstverhältnisses begründet; UN '8` لا ينطوي التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، على أي توقع قانوني أو غير ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge auf dieselbe Frage, so stimmt der Ausschuss, sofern er nichts anderes beschließt, in der Reihenfolge über die Vorschläge ab, in der sie eingebracht wurden. UN إذا قُدم اقتراحان أو أكثر في مسألة واحدة، يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم تُقرر اللجنة غير ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد