| Der geforderte Tribut an Geiseln ist etwas unklar, doch es sind sicher ein paar mehr als das, denn andere starben noch Tage danach. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
| Ob ihm das unverseuchte Wasser überhaupt hilft, bleibt weiterhin unklar. | Open Subtitles | سواء الماء الغير الملوّث من مياه المجاري النظام يساعده حتى في كل غير واضح. |
| Es ist noch unklar, welche Virusmenge freigesetzt wurde. | Open Subtitles | غير واضح حتى الآن كمية الفيروس التى اُطلقت أو كم شخص تعرضوا له |
| Video: Mädchen: [undeutlich] Wann immer wir sehen [undeutlich] es war solch eine Ehre für uns, an dem Camp teilzunehmen. | TED | فيديو: الفتاة - غير واضح - كلما شاهدنا ذلك - غير واضح لقد كان فخرا لنا أن نذهب لذلك المعسكر |
| [undeutlich] Kay, wir kriegen noch einen besseren hin, glaub ich, ja. | TED | (غير واضح) حسنا، أعتقد أننا لازلنا نستطيع تقديم واحد أفضل |
| So offensichtlich auch wieder nicht. Du meintest doch, ich soll herkommen. | Open Subtitles | أظنُ أنهُ غير واضح لأنكَ طلبتَ مني المجيء ألى هنا |
| Und der andere ist weniger weit entwickelt als dieser andere. Mir ist nicht klar, | TED | والاَخر اكثر بدائية من الاَخر انه غير واضح بالنسبة لي |
| Noch ist unklar, ob er sich dieser Verbindung bewusst ist oder nicht. | Open Subtitles | ربما يكون حتى الآن حذرا من الأن الإتصال غير واضح |
| Zum jetzigen Zeitpunkt ist unklar, ob es ein Mord oder ein tragischer Unfall war. | Open Subtitles | وهذا غير واضح في هذه المرحلة ، ما إذا كان جريمة قتل أو حادثاً مؤسفاً |
| Es ist unklar, ob es weitere Zeugen gibt... | Open Subtitles | و لكن الأمر ما زال غير واضح سواء أكان هنالك شهود آخرين |
| Zur Stunde ist noch unklar, wer unser Feind ist. Obwohl die Botschaften eindeutig das Ziel waren... | Open Subtitles | لا يزال أمرهم غير واضح حتى الأن لكن السفارة.. |
| Es ist unklar. Wir versuchen gerade, ihre Flugbahn zu bestimmen. | Open Subtitles | ذلك غير واضح يا سيدي، نحن نحاول تأكيد مسارهما الآن. |
| Sie dem aus, Mr. President, weil Ihre Haltung bezüglich der Schwulenrechte unklar ist? | Open Subtitles | هل لأن موقفك من حقوق المثليين غير واضح سيدي الرئيس؟ |
| Nun, ich bin mir sicher, nach jemandem so großartigem, wie Arastoo, ist alles noch ein wenig unklar, was du als nächstes tun solltest, nicht wahr? | Open Subtitles | حسنا، أنا واثق انه بعد شخص عظيم مثل ارسطو انه فقط كله غير واضح |
| Ich wollte nur nochmal hören, ob wir bei Hindernissen helfen können oder ob was an dem Angebot unklar ist. | Open Subtitles | أردت فقط الزيارة مجددا لأرى إن كانت هناك أي عوائق يمكننا مساعدتك في تجاوزها، أو أي شيء في العرض غير واضح ؟ |
| Zum Beispiel enthält er nicht spezifisch den Namen des Restaurants auch die Örtlichkeit ist unklar. | Open Subtitles | حسناً ، مثل ، أنه لا يذكر على وجه التحديد اسم المطعم والموقع غير واضح نوعاً ما |
| Mit 31 war es ihr nicht möglich die Art von [unklar] Forschung zu verknüpfen mit dem Leben der einfachen Leute. | TED | في عمر 31 سنة، لم تكن قادرة على ربط نوع [غير واضح] البحث، الذي كات تقوم به مع حياة الناس العاديين. |
| Israelischer Soldat: Ein gewaltloser Protest wird [unklar] nicht stoppen. | TED | الجندي الاسرائيلي : احتجاج غير عنيف لن يوقف [غير واضح]. |
| Entschuldigung, Agent, aber war ich undeutlich? | Open Subtitles | انا اسف ايها العميل اكنت غير واضح ؟ |
| Mann 2: [undeutlich] Es sieht so aus, als hätten Sie ihn nur gedreht. Aber wenn man ihn so sieht, sieht er interessanter aus. | TED | الرجل 2 : كلام غير واضح يبدو الأمر بالنسبة لي كما لو أنك قلبتم المربع على أحد أطرفه .. ولكن عندما تنظر إليها - الحبات - فإنها مثيرة للإهتمام أكثر |