Also von Papua Neu Guinea bis Hollywood, bis zur Modernen Kunst in Beijing, lächeln wir häufig um Glück und Zufriedenheit auszudrücken. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |
Das änderte sich stark als im März 2014 der Ausbruch von Ebola in Guinea bekannt wurde. | TED | وهذا غير شيئا كبيرا في مارس 2014، عندما تم إعلان وباء الإيبولا في غينيا . |
Unsere Versuchskaninchen verschwinden alle und mit ihnen deine Chance auf ein Heilmittel. | Open Subtitles | كل خنازير غينيا تهرب و معهم، فرصك في الحصول على علاج |
Weil ich es leid war, ihr Versuchskaninchen zu sein. | Open Subtitles | لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم. |
"Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die Entwicklungen an den Grenzen Guineas zu Liberia und Sierra Leone. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء تطورات الوضع على حدود غينيا مع ليبريا وسيراليون. |
in Bekräftigung seines uneingeschränkten Bekenntnisses zur Konsolidierung des Friedens und der Stabilität in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه التام بتوطيد السلام والاستقرار في غينيا - بيساو، |
Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess. | UN | ”ويشيد مجلس الأمن بشعب غينيا - بيساو لمشاركته المشجعة في العملية الانتخابية. |
In direkter Nachbarschaft zu Guinea und Mali beeindruckt Kédougou zuallererst durch seine Ausblicke auf das Fouta Djallon-Bergland. | TED | يقع في الحدود بين غينيا ومالي، كيدوغو تدهش الزائرين بآفاق ومناظر جبال فوتا جالون الساحرة. |
Jetzt k önnen wir nach Neu Guinea verreisen, wo uns niemand kennt. | Open Subtitles | الآن ننتقل إلى غينيا الجديدة أو إلى مكان آخر حيث لا أحد يعرفنا |
Souvenir von 'nem Japsen in Neu Guinea. | Open Subtitles | أخذته كتذكار من ياباني في غينيا الجديدة. |
Papua Neu Guinea überrascht alle im Kugelstoßen. | Open Subtitles | بابوا غينيا الجديدة ستفاجئ الجميع في قذف الجٌلة |
Oh, ich weiß... aber ich bin lieber tot, als noch ein Tag länger Euer Versuchskaninchen zu sein. | Open Subtitles | أنا أعلم، و ولكن أنا أفضل أن يكون ميتا من أن خنزير غينيا الخاص ليوم واحد. |
Holen Sie die Versuchskaninchen! | Open Subtitles | - Quetch، جلب خنازير غينيا خمسة. - يو هو! |
Aufwachen, mein Versuchskaninchen. Was machst du da? | Open Subtitles | أستيقظ وعد لوعيك ياخنزير غينيا |
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas. | UN | “ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه بسيادة غينيا واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية. |
Der Sicherheitsrat spricht der Regierung Guineas seinen tiefempfundenen Dank für die Aufnahme einer großen Zahl von Flüchtlingen aus. | UN | “ويُعرب المجلس عن بالغ تقديره لحكومة غينيا لإيوائها أعدادا كبيرة من اللاجئين. |
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen. | UN | ويؤيد المجلس النداء الذي وجهه مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل عقد اجتماع عاجل لرؤساء دول غينيا وسيراليون وليبريا تحت رعاية الجماعة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
Es heißt palmatória, eine quälende Praxis der westafrikanischen Ureinwohner in der Guinea-Bissau Region. | Open Subtitles | يطلق عليه حاملة المصباح الجدارية ممارسة مؤلمة من السكان الأصليين في غرب أفريقيا منطقة من غينيا بيساو |
Der Sicherheitsrat spricht den Partnern und Nachbarn Guinea-Bissaus, die bei der Abhaltung der Wahlen unverzichtbare Unterstützung gewährt haben, seine Anerkennung aus. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لشركاء وجيران غينيا - بيساو الذين قدموا دعما لا غنى عنه لتنظيم هذه الانتخابات. |
Aber es gibt hier auch Länder wie Guatemala, Papua Neuguinea, Yemen und Afghanistan. | TED | ولكن هناك أيضاً بلدان هنا مثل غواتيمالا ومثل بابوا غينيا الجديدة، ومثل اليمن وأفغانستان. |
Ist Euer Auftritt wirklich eine Guinee pro Platz wert? | Open Subtitles | هل مظهرك حقا على غينيا في قيمة مربع؟ |
Es gibt Omelette mit Trüffeln und Perlhuhn mit Morcheln. | Open Subtitles | .. لديناأومليت. وطيور من غينيا مع موريل |
Er hiess Francis Gaignard und mit Spitznamen "Six-Sous". | Open Subtitles | (إسمه (فرانسيز غينيا يلقّب بالدّانق السادس |
Menschen in Papua-Neuguinea und anderen pazifischen und melanesischen Inseln haben sie aber. | TED | ولكن وجدنا تشابه في غينيا الجديدة في بابوا وفي ميلانيزيا في المحيط |
Die Wahrheit ist, dass die Korruptionsmaschinerie weit über die Grenzen von Ländern wie Äquatorialguinea, Nigeria oder Turkmenistan hinausreicht. | TED | ذلك الواقع، هو أن المحرك للفساد، حسنا، أنه موجود أبعد من شواطئ البلدان مثل غينيا الاستوائية أو نيجيريا أو تركمانستان. |
Der Rat hebt die Sonderposition hervor, die das Büro der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau (UNOGBIS) in dieser Hinsicht einnimmt. | UN | ويؤكد المجلس الموقع الخاص الذي يحتله مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في هذا المجال. |