ويكيبيديا

    "فأنا لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich nicht
        
    • ich nichts
        
    • Ich habe keine
        
    • Ich kann
        
    • mich nicht
        
    • ich keinen
        
    • ich es nicht
        
    • ich auch nicht
        
    • ich sage
        
    Aber die habe ich nicht in der Gewalt, um irgendeine Harmonie hervorzubringen. Open Subtitles ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ، فأنا لا أملك المهارة
    Nein, nein, nein, das könnte ich nicht. Ich möchte mich nicht aufdrängen. Open Subtitles لا، لا، لا أستطيع فعل ذلك فأنا لا أودّ أن أتطفّل
    Und ehrlich gesagt bin ich nicht mal sicher, was für ein Spiel Sie hier spielen. Open Subtitles ولأكونَ صادقاً معكِ تماما فأنا لا علمّ لديَّ أبداً عن ما تخططين له هنا
    Wenn es so ist, will ich nichts damit zu tun haben. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، فأنا لا أريد أن يكون لي أي علاقة بها
    Es tut mir Leid, Inspektor, Ich habe keine Lust mehr zu reden. Open Subtitles آسفة أيها المفتّش فأنا لا أشعر برغبة في الحديث بعد الآن
    Also wenn das kein Hinweis ist, weiß ich nicht, was einer ist. Open Subtitles حسنًا، إذا لم يَكن هذا تلميحًا، فأنا لا أعرف ما هو.
    Dabei meine ich nicht, dass wir Natur zerstören, die wir für sie hätten erhalten sollen, obwohl das leider auch der Fall ist. TED حينما أقول هذا، فأنا لا أقصد أنّنا ندمّر الطبيعة التي سيودون لو أنّنا حافظنا عليها، رغم أنّ هذا مع الأسف وارد أيضاً.
    Nicht die Becher bewegen, weil ich nicht will, dass jemand sieht, wo die Spitze ist, aber misch die Splinte nochmal durch, und dann reihe sie so auf, ok? TED لا ترفع الأكواب، فأنا لا أريد لأحد معرفة مكان المسمار ولكن قم بخلط القواعد وأعد صفها بهذه الطريقة.
    Wenn ich "sicherer" sage, meine ich nicht nur sicherer für die Häftlinge, sondern auch für die Justizvollzugsbeamten. TED وعنما أقول آمن، فأنا لا أعني ذلك فقط للسجناء، ولكن آمن أيضًا لموظفي السجون.
    Wenn ich sage, wir sollten unsere Emotionen in der Wissenschaft nutzen, empfehle ich nicht, Gefühle statt Fakten zu nutzen. TED عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق.
    Ich bin natürlich ein wenig alt geworden... und nehme daher an, dass ich nicht wie früher aussehe. Open Subtitles حسنا ، لقد أصبحت كبير السن بالطبع ، لذا فأنا لا أنظر إلى نفسي
    Komm, Schatz, diesen Monat darf ich nicht noch einmal verhaftet werden. Open Subtitles هيا يا أعزائى . فأنا لا أريد إستعمال لكمة عنيفة أخرى هذا الشهر
    Eine andere Erklärung finde ich nicht. Open Subtitles لأن غير ذلك,فأنا لا أستطيع أن أفسر أفعاله
    Wenn wir ihn nicht zurückbekommen, will ich nicht mehr leben. Open Subtitles إن لم نسترجعه فأنا لا أريد الأستمرار بالمعيشة
    Und selbst, wenn wir ihn wiederbekommen, will ich nicht mehr mit dir leben. Open Subtitles وحتى إن أسترجعناه فأنا لا أريد العيش معك
    Wenn ich sage 5 Minuten, meine ich nicht 7 und nicht 3. Open Subtitles عندما أقول خمس دقائق فأنا لا أعني سبع أو ثلاث
    Bin ich kein Sicherheits-was-auch-immer, dann bin ich nichts. Open Subtitles إن لم أكن موظفاً يشعر بالأمان فأنا لا أساوي شيئاً.
    ich sage doch, Ich habe keine Ahnung, wovon Sie reden. Ich weiß gar nichts. Open Subtitles أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً
    Ich kann nicht ewig auf die Schuhe warten. Open Subtitles فأنا لا أستطيع الانتظار للأبد للحصولعلىهذاالحذاء.
    Wenn ich keinen Ausweg daraus finde, verdiene ich es nicht, diese Stadt anzuführen. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Und sogar wenn ich es nicht wäre, würde ich dich nicht lieben. Open Subtitles أنا متزوّج .و.. وحتى لو لم أكن ، فأنا لا أحبّكِ
    Wenn ich "wir" sage, meine ich auch nicht zwangsläufig Sie; ich meine mich: Meine rechte Gehirnhälfte, meine linke, und dereinige, der dazwischen steht, ist der Kritiker, und diesr, sagt mir, dass das, was ich erzähle falsch sei. TED عندما أقول نحن فأنا لا اعنيك بالضرورة أعني، أنا ومخي الأيمن والأيسر وما بينهما وهو المراقب ويخبرني أن ما أقوله هو خطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد