Makroprudentielle Strategien sind kein Ersatz für solide makroökonomische Strategien; trotzdem sind sie unverzichtbar dabei, große Vermögensblasen und Verzerrungen an den Finanzmärkten zu verhindern und so das Risiko negativer Erschütterungen von Märkten und Realwirtschaft zu verringern. | News-Commentary | إن سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة ليست بديلاً لسياسات الاقتصاد الكلي السليمة؛ ورغم هذا فإنها تشكل ضرورة أساسية لمنع نشوء فقاعات الأصول الضخمة والتشوهات في الأسواق المالية، وبالتالي الحد من مخاطر الصدمات المعاكسة لكل من الأسواق والاقتصاد الحقيقي. |
So kurios Gesten wie diese in einer Institution sein mögen, die stark auf die Bedeutung von Bildern setzt, so sind sie doch symbolisches Beiwerk. Wir haben bereits genug Bilder, auf denen Franziskus Babys küsst, was ihm nun bevorsteht – in Brasilien und in der ganzen Welt – sind strategische Fragen von großer Bedeutung. | News-Commentary | وبقدر غرابة هذه المؤشرات في مؤسسة تنمو وتترعرع على الرمز، فإنها تشكل رغم ذلك رتوشاً رمزية. فقد شاهدنا بالفعل العديد من الصور للبابا فرانسيس وهو يقبل الأطفال الرضع؛ أما الآن فهو يواجه ــ في البرازيل ومختلف أنحاء العالم ــ قضايا استراتيجية حقيقية ملموسة. |
Infolgedessen sind die Seestreitkräfte oft als erstes von Kürzungen der Verteidigungsbudgets betroffen. Obwohl Konflikte durch den Einsatz von Seestreitkräften nicht in jedem Fall beendet werden können, sind sie doch zentraler Bestandteil jeder militärischen Reaktion in Krisenfällen und von entscheidender Bedeutung, um Europas Sicherheit zu gewährleisten. | News-Commentary | رغم هذا، وفي حين لا ينجح نشر القوات البحرية في إنهاء الصراعات دائما، فإنها تشكل عنصراً بالغ الأهمية بين عناصر الاستجابة العسكرية لأي أزمة، كما تشكل أهمية حاسمة لضمان الأمن في أوروبا. وعلى هذا الضوء تصبح الحكومات الأوروبية ملزمة بتبني تدابير خفض التكاليف على النحو الذي لا يعرض أصولها البحرية للخطر. |