Trotzdem ist es schwer für uns, zu wissen, was wir als Einzelner tun sollen. | TED | ومع ذلك ، فإنه من الصعب بالنسبة لنا أن نعرف ما يجب القيام به بشكل فردي. |
Wir können einen Film davon aufnehmen, aber selbst wenn wir uns den Film schrittweise ansehen, ist es schwer zu erkennen, was passiert. | TED | يمكننا أن نرى شريطاً مصوراً عما يحدث، لكن حتى وإن أبطأنا الشريط فإنه من الصعب مشاهدة ما الذي يجري. |
zwischen diesen vier Bausteinen ist. Die Rolle jedes einzelnen lässt sich nur schwer herausfinden. | TED | لذا فإنه من الصعب جدا أن نكتشف أي دور يلعبه كل منها. |
Als Architekt ist es wirklich schwer, Zukunftspläne zu machen. | TED | كمعماري، فإنه من الصعب وضع جدول للأعمال |
Auch wenn es sich hierbei um die am schnellsten wachsende Bevölkerungsgruppe der USA handelt, ist es schwer 100 zu werden. | TED | بالرغم من أن فئة الشيوخ هي الفئة الأسرع نموا في أمريكا، فإنه من الصعب الوصول إلى عمر المئة. |
Wer eine klare Vorliebe für Männer hat, der kann sich schwer umstellen. | Open Subtitles | عندما كنت تفضل الرجال، فإنه من الصعب تصور التغيير. |
In Fällen wie diesen ist es leider sehr schwer, präzise Voraussagen zu machen. | Open Subtitles | لكن فى مثل هذه الحالات فإنه من الصعب جدا تقديم أي نوع من التنبؤات |
Nach einer Karriere, in der man böse Dinge für die gute Sache beging, ist es schwer zu sagen, wo man genau einen Strich zieht. | Open Subtitles | قضيتها في القيام بأشياء سيئة لأسباب وجيهة فإنه من الصعب القول بالضبط اين ستكون الحدود |
Weißt du, es fällt mir oft schwer, dich anzusehen. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه من الصعب جدا أن ننظر كنت في بعض الأحيان. |
Als ich von meiner langen, lehrreichen Reise zurückkehrte, führte ich mir die Süchtigen in meinem Leben vor Augen. Einmal ganz ehrlich: Es fällt schwer, einen Süchtigen zu lieben. Viele von Ihnen hier im Saal wissen das. | TED | وعند عودتي من هذه الرحلة الطويلة وقد تعلمت كل هذا بحثت عن المدمنين بعائلتي، وأنت إن كنت صريحًا حقًا، فإنه من الصعب أن تحب مدمنًا، والكثير منكم يعرف ذلك، |
Es gibt so viele Dinge, es ist schwer, nur eine auswählen. | Open Subtitles | حسنا، هناك أشياء كثيرة، تعلمون، فإنه من الصعب أن pickjust واحد. |
Ist schwer zu sagen, wissen Sie. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه من الصعب أن أقول. |
Es ist schon schwer genug hier ohne das Gefühl, alle hassen mich. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه من الصعب كائنا ما يكفي من هنا دون فيلين "الجميع يكرهني. |
Das Mädchen glaubt, dass sie ein paar Stunden im Auto gewartet hat, aber... sie ist ein zehn Jahre altes Kind, also schwer zu sagen. | Open Subtitles | الفتاة تعتقد بأنها كانت منتظرة في السيارة لعدة ساعات ... , لكن إنها طفلة بالعاشرة من العمر , لذا فإنه من الصعب الجزم |
Selbst wenn man die Hoffnungslosigkeit nicht übernimmt und überzeugt ist, dass die eigenen Entscheidungen zählen und man mit sinnvollen Entscheidungen sich und der Familie helfen kann, kann man manchmal schwer einschätzen, wie diese Entscheidungen aussehen, wenn man in einer Gemeinde wie meiner aufwächst. | TED | حتى لو أنكم لم تدخلوا مرحلة اليأس، حتى ولو فكرتم، دعونا نقول، أن خياراتكم تهم، وكنتم ترغبون في اتخاذ قرارات جيدة، لو كنتم تريدون العمل بشكل أفضل من أجل أنفسكم وعائلاتكم، فإنه من الصعب أحيانًا حتى معرفة ما هي تلك الخيارات عندما تنشاُ في مجمتمع كالذي نشأتُ به. |
schwer zu sagen. | Open Subtitles | فإنه من الصعب القول . |
Es hilft, wenn man traditionelle Feinde hat, alte Schmerzen und Demütigungen, die wieder gut gemacht werden müssen, und sei es nur symbolisch. Es wäre schwer für die Amerikaner, die weder besonders gut Fußballer noch mit einem großen historisch bedingten Hass gestraft sind, das Glücksgefühl etwa der Holländer nachzuempfinden, als diese 1988 die Deutschen schlugen, oder das der Koreaner, wenn sie Japan besiegen. | News-Commentary | وهذه المشاعر تساعد في تكوين الأعداء التقليديين وفتح الجراح القديمة واستحضار الإهان��ت التي تحتاج إلى تصحيح، ولو على المستوى الرمزي. وعلى هذا فإنه من الصعب بالنسبة للأميركيين، غير البارعين في كرة القدم والذين لم تصبهم لعنة الأحقاد التاريخية الكبرى، أن يستوعبوا فرحة الهولنديين حين ألحق فريقهم الهزيمة بفريق ألمانيا في عام 1988، أو فرحة الكوريين حين ألحق فريقهم الهزيمة بفريق اليابان. |
GLENDALE, KALIFORNIEN – Der Katholizismus ist eine der traditionsreichsten Religionen und birgt damit ein Paradox in sich, das immer offener zu Tage tritt. Wenn Papst Franziskus dieser Tage seine Reise nach Brasilien antritt, dem Land mit den meisten Katholiken der Welt, ist es trotz der langen Vergangenheit schwer zu sagen, wie die Zukunft der Kirche aussehen wird. | News-Commentary | جليندال، كاليفورنيا ــ إن الكاثوليكية، بين الأديان الأكثر تقيداً بالتقاليد، تشتمل في جوهرها على مفارقة أصبحت الآن حادة على نحو متزايد. في حين يبدأ البابا فرانسيس أولى رحلاته إلى الخارج ــ إلى البرازيل، البلد الأكثر اكتظاظاً بالسكان الكاثوليك في العالم ــ فإنه من الصعب على الرغم من جمود الماضي أن نجزم إلى أين تسير الكنيسة. |