ويكيبيديا

    "فإن الأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • es
        
    • werden
        
    Dieser Schlag hat soviel Kraft, wie ein .22 Kaliber Geschoss und es ist unmöglich, ein fliegendes Geschoss mit dem Auge zu verfolgen. TED قوة هذه اللكمة تماثل قوة رصاصة كاليبر عيار 0.22، وإذا حاولت أن تلتقط الطلقة أثناء طيرانها بعينيك، فإن الأمر مستحيل،
    Wenn eine Feuersbrunst wütet, ist es so als würde man sich die Augenbrauen versenken. TED و بهذه الطريقة, حين تشتعل النيران فإن الأمر يشابه حين تحترق أطراف حاجبيك
    Aber wenn man wusste, wer man war und woran man glaubte, war es egal, wenn man beschimpft wurde oder sie sich über die Kutsche lustig machten. Open Subtitles ولكن إن علمت من كنت وما تصدقين به فإن الأمر لا يهم إن اطلقوا عليكِ ألقاب أو إن سخروا من عربتك أو مهما يكن
    Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar beträchtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gestärkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Veränderungen zu unterstützen. UN ولئن أحرزنا تقدما كبيرا في إطار الأمم المتحدة، فإن الأمر الضروري الآن هو إقامة هيكل معزز ومبسط إلى حد كبير لإدارة الشؤون البيئية الدولية، من أجل دعم حوافر التغيير اللازمة على جميع المستويات.
    Als Erstes, das wissen Sie bestimmt, braucht ein Anführer den Mut, herauszustechen und lächerlich gemacht zu werden. TED أولا .. كما تعلمون فإن الأمر يحتاج أولاً لقائد يملك الشجاعة لكي يقف ويكون مُضحكاً
    Wenn die Tür zu ist und die Kameras aus sind, ist es hart. TED وصدقوني، عندما تكون الأبواب مغلقة والكاميرات مطفآة، فإن الأمر صعب.
    es geht aber nicht nur um das Verankern und Abrufen von Erinnerungen. TED ومع ذلك فإن الأمر ليس فقط إرساء الذاكرة واسترجاعها.
    Darum schmerzt es mich als Amerikaner besonders, dass wir die treibende Kraft hinter diesem globalen Drogenkrieg sind. TED ولذلك فإن الأمر مزعج لي كأمريكي إذ كنا القوة المحركة خلف حرب المخدرات العالمية هذه.
    es ist zwar schwieriger zu erkennen, aber das Gleiche geschieht mit Überwachungsanlagen. TED وعلى الرغم من صعوبة ملاحظته، فإن الأمر نفسه يحدث مع أجهزة المراقبة.
    es funktioniert also. Der Stoff funktioniert. TED إذا، فإن الأمر ناجح، أليس كذلك؟ هذه الأشياء تنجح.
    Aber es war wohl eher so. TED كما تبين لاحقاً فإن الأمر أقرب إلى هذا.
    In einer Petrischale ist es nicht so schwierig, machen Sie es jedoch für einen ganzen Organismus, wird es richtig schwierig. TED فمن السهل وضعه بطبق بتري، لكن إن حاولتم ذلك داخل كائن حي، فإن الأمر أكثر صعوبة.
    Und deshalb ist es eine sehr, sehr wichtige Sache für sie, und für ihre Zuschauer. TED لذلك فإن الأمر مهم جدا بالنسبة لهم, و لجمهورهم أيضا.
    Ich bin nicht sicher, ob es Regeln gibt, aber wenn es dich tröstet: Open Subtitles لست من متأكدا من وجود قوانين صلبة و سريعة, و لكن إذا كان من عزاء لك , فإن الأمر كان يستحق.
    - Dann würde es Sinn ergeben, warum er den Präparator zusammengepresst und den Kerl vom Tierheim aufgeschlitzt hat. Open Subtitles فإن الأمر يبدو منطقياً لما قام بتهشيم محنط الحيوانات وضرب الرجل من الملجأ بمخالبه
    Ich meine, ich an Videospielen und du an Krebs, also ist es anders, doch ich kann die langen Tage nachvollziehen. Open Subtitles أقصد، أنا في ألعاب الفيديو وأنت في السرطان، لذا فإن الأمر مختلف، مع ذلك أفهم تعب الأيام الطويلة.
    Ich denke, hier ist es angebracht. Open Subtitles أعتقد أنه في هذه الحالة، فإن الأمر منطقي لأن..
    Aber bis wir alle Zugang zu diesen unglaublichen Technologien haben, und selbst wenn es soweit ist, liegt es an uns, dass wir einander pflegen, ja einander retten. TED ولكن إلى أن يحين الوقت لهذه التكنولوجيات المذهلة لنا جميعا، بل وحتى حينما يكونون متوفرين، فإن الأمر مرهون بنا لرعاية أحدنا الأخر، بل وإنقاذ أحدنا الأخر.
    Wenn die Produktivität um 1% pro Jahr wächst, dauert es drei Generationen, um den Lebensstandard zu verdoppeln. TED عندما يكون معدل النمو 1% سنوياً، فإن الأمر يتطلب ثلاثة أجيال لمضاعفة مستوى المعيشة.
    Wenn diese Mörder freigesprochen werden, geht das auf Ihr Konto. Open Subtitles عندما ستمنع الهيئة القضائية الإستمرار بهذا السياق فإن الأمر سيكون مسئوليتك بالكامل
    Infolgedessen ist die Hisbollah nicht mehr die weithin populäre Bewegung, die sie einst überall in der arabischen und muslimischen Welt war; sie bleibt freilich eine hocheffektive, schwer bewaffnete Kraft. Und in der Politik ist es, wie Machiavelli einst treffend formulierte, wichtiger, gefürchtet als geliebt zu werden. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن حزب الله لم يعد الحركة التي تحظى بشعبية واسعة النطاق كما كانت ذات يوم في مختلف أنحاء العالمين العربي والإسلامي، ولكنه يظل يمثل قوة عالية الفعالية وثقيلة التسليح. وكما أشار ميكيافيلي قبل زمن بعيد، فإن الأمر الأكثر أهمية في عالم السياسة هو أن يخشاك الناس لا أن يحبوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد