ويكيبيديا

    "فإن الشركات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Firmen
        
    • Unternehmen
        
    Daher überrascht es nicht, dass amerikanische Firmen es vorziehen, diese Gewinne im Ausland zu belassen, entweder als Finanzinstrumente oder in Form von Investitionen in neue oder bestehende Tochtergesellschaften. Das hat zur Folge, dass amerikanische Unternehmen inzwischen rund 2 Billionen US-Dollar an Gewinnen im Ausland angehäuft haben, die nie in den USA versteuert worden sind. News-Commentary وليس من المستغرب أن تفضل الشركات الأميركية ترك هذه الأرباح بالخارج، سواء في هيئة أدوات مالية أو الاستثمار في شركات تابعة أخرى جديدة أو قائمة بالفعل. ونتيجة لهذا فإن الشركات الأميركية تحتفظ في الخارج بنحو 2 تريليون دولار أميركي في هيئة أرباح لم تخضع قط للضريبة في الولايات المتحدة.
    Obwohl dieser Dienst momentan auf private Anwender ausgerichtet ist, könnten auch Firmen HealthRally nutzen, um ihre Fitness-Angebote zu erweitern. Indem man beispielsweise entsprechende finanzielle Anreize bietet, könnte eine Firma die natürlichen Unterstützungsnetzwerke ihrer Mitarbeiter stärken und dem Unternehmen neue Impulse verleihen. News-Commentary ورغم أن هذه الخدمة مصممة حالياً للأفراد، فإن الشركات تستطيع استخدام هيلث رالي أيضاً لتعزيز برامج تحسين الأداء. ومن خلال تقديم مكافآت مالية مطابقة، على سبيل المثال، فإن أي شركة قد يكون بوسعها أن ترفع من شبكات دعم موظفيها الطبيعية وأن توفر دعماً قيما للمجموع.
    Aufgrund der Komplexität der französischen Steuerverwaltung werden die Firmen das Geld außerdem nicht vor 2014-2015 erhalten. Und wenn sie es dann bekommen, kann der Staat unmöglich wissen, dass eine erneute Investition in dasselbe Unternehmen vorteilhafter ist als beispielsweise Dividenden auszuzahlen, mit denen die Aktionäre dann ein neues Unternehmen finanzieren könnten. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الشركات لن تتلقى النقد قبل الفترة 1014-2015، نظراً لتعقيد الإدارة الضريبية في فرنسا. وعندما تحصل عليه فإن الدولة لا تستطيع أن تجزم ما إذا كانت إعادة الاستثمار في نفس المشاريع قد تكون أعظم فائدة من دفع الأرباح على الأسهم والتي يستطيع المساهمون استخدامها لتمويل مشاريع جديدة.
    Also sind die Unternehmen, die diese Technologien entwickeln, daran interessiert, das CO2 zu nehmen und damit etwas Sinnvolles zu machen, also ein vermarktbares Produkt. TED لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق.
    Für konservativere Unternehmen wird es also lange dauern, sich zu wandeln, um die Hacker-Kultur und ihr kreatives Chaos wertzuschätzen. TED وبالتالي فإن الشركات التقليدية، ستكون بحاجة للوقت كي تتكيف وتحتضن ثقافة المخترق وما تجلبه تلك الثقافة من فوضى إبداعية.
    Das führt dazu, dass Arbeitnehmer dabei bleiben, was sie wissen und nichts Neues ausprobieren. Unternehmen tun sich schwer, Neues zu erfinden und sich zu verbessern und fallen zurück. TED لكن ذلك يدفع الموظفين للبقاء ضمن حدود معرفتهم وعدم تجربة أي شيء جديد، لذلك فإن الشركات التي تناضل لأجل الابداع والتطور، تفشل بسبب ذلك.
    2010 betrugen diese Investitionen in der EU nur 1,3 Milliarden USD. In der aktuellen Situation, wo Regierungen und Unternehmen in Europa ausländischen Investoren gegenüber sehr aufgeschlossen sind, kämen chinesische Firmen auf der Suche nach neuen Märkten, Technologien und Diversifizierungen durchaus auf ihre Kosten. News-Commentary وأخيرا، تشكل أزمة أوروبا فرصة مغرية بالنسبة للصين لتوسيع استثماراتها المباشرة هناك. ففي عام 2010 لم يتجاوز مجموع الاستثمار المباشر الصيني في الاتحاد الأوروبي 1.3 مليار دولار. واليوم، في حين تفتح الحكومات والشركات في أوروبا ذراعيها للمستثمرين الأجانب، فإن الشركات الصينية المتلهفة إلى توسيع أسواقها، واكتساب التكنولوجيا، والتنويع، لابد وأن تجد في هذا فرصة عظيمة.
    Tahouns Untersuchung zeigt insbesondere, dass US-Kongressabgeordnete systematisch mehr in Firmen investieren, die ihre eigene Partei favorisieren und dass Firmen, wenn die Abgeordneten ihre Aktien verkaufen, aufhören Spenden für deren Wahlkämpfe zu entrichten. Außerdem erhalten Firmen, bei denen Politiker in größerem Umfang Anteile besitzen, tendenziell mehr und größere Regierungsaufträge. News-Commentary وتظهر دراسة طاحون بشكل خاص أن أعضاء الكونجرس الأميركي يستثمرون بانتظام المزيد من أموالهم في الشركات التي تناصر الحزب الذي ينتمون إليه، وأنهم حين يبيعون أسهمهم، فإن الشركات تتوقف عن المساهمة في حملاتهم. فضلاً عن ذلك فإن الشركات التي يمتلك الساسة عدداً كبيراً من أسهمها تميل إلى الفوز بأكبر عدد من العقود الحكومية الضخمة.
    Sehr wirksam wäre das vor allem in Ökonomien mit flexiblen Arbeitsmärkten, wo die kurzfristige Einstellung von Mitarbeitern möglich ist. Selbst wenn diese Beschäftigungssubvention etwa nur ein Jahr lang angeboten wird, wären die Firmen versucht, in dieser Zeit mehr Arbeitskräfte einzustellen. News-Commentary وحتى إذا لم تدم إعانات دعم التوظيف لأكثر من عام واحد على سبيل المثال، فإن الشركات سوف تستسلم لإغراء استخدام المزيد من العمالة خلال هذا الوقت. ولأن الموجة الحالية من معدلات البطالة المرتفعة ذاتية التعزيز، فبمجرد كسر هذا التوازن لبعض الوقت فإن الاقتصاد يصبح قادراً على التحرك إلى توازن أعلى دائم للتوظيف، من دون الحاجة إلى أي دعم حكومي إضافي.
    Doch China hat noch ein anderes Motiv, die Schlinge bei den Seltenerdexporten zuzuziehen: Es will damit Hightech-Unternehmen zwingen, in China zu operieren, sodass örtliche Firmen ihre Technologien absorbieren können. News-Commentary ولكن الصين لديها دافع آخر لتضييق الخناق على الصادرات من العناصر النادرة: فهي تريد إرغام شركات التكنولوجيا الفائقة على العمل في الصين، حتى تتمكن الشركات المحلية من استيعاب تقنيات هذه الشركات. ولقد قال أحد كبار المسؤولين عن شركة صينية: "على الرغم من تقييد الصادرات من العناصر النادرة، فإن الشركات اليابانية لا تزال قادرة على تأمين احتياجاتها منها من خلال إطلاق عملياتها في الصين".
    Mehr noch: Multinationale Unternehmen in der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und Estland produzieren Autos, hochwertige Elektronikprodukte und Industriemaschinen sowohl für den eigenen Markt als auch für den Export. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الشركات متعددة الجنسيات التي تستثمر أموالها في جمهورية التشيك وسلوفاكيا والمجر واستونيا، تنتج السيارات والمعدات الإلكترونية المتطورة والمعدات الصناعية الضخمة سواء للأسواق المحلية أو التصدير. والحقيقة أن ضمان ارتفاع جودة المنتج النهائي وولاء المستهلكين المحليين يتطلب حرص تلك الشركات على إرضاء القوى العاملة لديها والسعي إلى الحفاظ على صورة عامة إيجابية.
    Daher entwickeln die Unternehmen unverwechselbar chinesische Ansätze in Bezug auf derartige Innovationen. Um etwa den 15 Jahre dauernden Prozess der Entwicklung eines neuen Medikaments zur Marktreife abzukürzen, setzen die chinesischen Pharmaunternehmen Ansätze um, wie sie in der Industrie zur Anwendung kommen. News-Commentary ومن بين المشاكل الرئيسية التي تواجه الصناعات القائمة على العلم في الصين الأفق الزمني الطويل الذي تحتاج إليه تحسين كفاءة الاكتشافات الجديدة وتسويقها تجاريا. لذا فإن الشركات الصينية تكف على تطوير أساليب صينية متفردة في التعامل مع الإبداع. على سبيل المثال، لتسريع العملية التي تستغرق خمسة عشر عاماً لأخذ عقار جديدة من المختبر إلى السوق، تطبق شركات الأدوية الصينية أساليب أقرب إلى النمط الصناعي.
    Andere meinen, dass es das Internet Unternehmen erleichtert hat Arbeitsplätze schneller zu besetzen. Anstatt also bei den ersten Anzeichen einer Erholung panikartig Arbeitskräfte einzustellen − aus Angst, dass es später nicht mehr möglich sein wird und sie Umsatzeinbußen hinnehmen müssen − würden die Unternehmen heute eher sichergehen, dass sich die Erholung durchgesetzt hat bevor sie Neueinstellungen vornehmen. News-Commentary ويقترح آخرون أن شبكة الإنترنت يسرت للشركات توظيف العمالة بسرعة. لذا، فبدلاً من توظيف العمالة في تعجل بمجرد ظهور أول علامات التعافي، كما كان يحدث في الماضي بسبب الخوف من عدم القدرة على القيام بذلك في وقت لاحق وبالتالي خسارة المبيعات، فإن الشركات اليوم تفضل ضمان رسوخ التعافي قبل أن تشرع في توظيف العمالة. ومن هنا أيضاً كان النمو في معدل التعيينات المؤقتة اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد