Also haben alle unsere Schulen Regenwassersammelsysteme, sehr kostengünstig. | TED | لذا فإن كل مدرسة من مدارسنا حصلت على نظام لتجميع مياه الأمطار، بتكلفة منخفضة جدا. |
Sei dir nur im Klaren, dass wenn du mich tötest, alle, die mit Halcon verbunden sind, für immer verloren sind. | Open Subtitles | لكن كن حذرا في حال قتلتني .. فإن كل الوحدات التي دمجت مع هالكون ستضيع للابد |
"Innerhalb einer Woche nach dem Fall von Nanking waren alle Kriegsgefangene exekutiert. | Open Subtitles | خلال الأسبوع الذي تلا سقوط نانكينج فإن كل أسرى الحرب قد تم إعدامهم |
Lassen wir Sie zu, kommt jeder Dieb aus dem Süden hierher. | Open Subtitles | أن بدأت أنت فإن كل ساقطة فى الجنوب ستأتى هنا |
Wenn du Kandidierst, wird jeder Reporter in Kansas in unserem Leben graben. | Open Subtitles | إذا رشحت نفسك، فإن كل صحفي في كنساس سيفتش في حياتنا |
Es heißt, solche Situationen liefen in Zeitlupe ab, aber das ist Quatsch, alles wird schneller. | Open Subtitles | يقولون أن هذا النوع من المواقف فإن كل شيء يكون بطيء، فهذا شيء غبي |
Aus diesem Grund ist jedes Connectome einzigartig, sogar solche genetisch identischer Zwillinge. | TED | و لهذا فإن كل شبكة عصبية فريدة من نوعها حتى تلك لدى التوأم المتماثل جينياً. |
Zum ersten Mal, werden alle beteiligten Parteien ihren Schleier lüften. | Open Subtitles | لأول مرة، فإن كل الأطراف المتورطة، سيتم كشف النقاب عنها. |
Abgesehen von "Paradise Misplaced", sind alle Ihre Werke sowohl in Kritikerkreisen als auch kommerziell durchgefallen. | Open Subtitles | فإن كل أفلامك الأخرى كانت فاشلة على الصعيد النقدي والتجاري فلم علينا أن نأخذ منك النصائح؟ |
- Einzelheiten entziehen sich meinem Verständnis, aber wie ich es verstehe, können für eine kurze Zeit alle Zauber rückgängig gemacht werden. | Open Subtitles | كل التفاصيل معي ولكن معلوماتي انه اذا كانت المده قصيرة فإن كل التعويذات من الممكن الغائها |
Ich habe deine Untersuchungstests zurück und außer einem sehr auffälligen Eisenmangel sind deine Ergebnisse alle positiv. | Open Subtitles | فعلًا، وقد استخرجت نتائج فحوصاتك الطبيّة وبغض النظر عن النقص الحاد للحديد في دمك فإن كل نتائجك إيجابيّة. |
Wenn du ihr wehtust, werden alle Zombies der Apokalypse hinter dir her sein! | Open Subtitles | إذا كنت يضر بها، فإن كل غيبوبة في نهاية العالم ستكون بعد! |
Zwar definieren Länder den Begriff "Flüchtling" meist ähnlich, doch jedes Gastland ist dafür zuständig, alle Asylanträge zu prüfen und zu entscheiden, ob den Bewerbern der Status als Flüchtling gewährt wird. | TED | في حين أن جميع البلدان تتفق معاً على تعريف موحد للاجئ، فإن كل بلد لوحدها مسؤولة عن مراجعة طلبات اللجوء واتخاذ قرار إن كان مقدمي الطلبات ستتم الموافقة عليهم ومنحهم صفة اللجوء. |
jeder Schüler würde dann in seinem eigenen Lerntempo arbeiten. | TED | للقيام بذلك، فإن كل طالب سيكون له مساره الخاص. |
Hat Mr. Gendwer recht, dann ist jeder von Ihnen auch ein Mörder. | Open Subtitles | .. لكن إذا كان مستر أوين محقا .. فإن كل واحد فيكم يعتبر قاتل |
Wir waren genervt, weil nach solchen Horrorberichten in den Medien jeder Zuschauer sofort glaubt, er wäre erkrankt. | Open Subtitles | كنا منزعجين جدا لأنه كلما يذاع خبرا عن حالات المرض الغريبة فإن كل من يسمع ذلك الخبر يظن أنه قد أصيب به |
Wenn du antrittst, wird jeder Reporter in Kansas in unserem Leben graben. | Open Subtitles | إذا رشحت نفسك فإن كل مراسل صحفي في كنساس سوف يفتش في حياتنا مليا |
Wenn wir das nicht bald beheben, wird in einem 300 Meilen Radius alles leuchten. | Open Subtitles | إن لم نصلحه قريباً فإن كل شيء داخل دائرة 300 ميل سوف يتوهج |
Trotzdem hat sich alles in der Höhle daran angepasst. | TED | وبالرغم من ذلك ، فإن كل شيء في ذلك الكهف قد تكيّف معها. |
Nun, wenn er über Pflanzen spricht, ist alles korrekt. | TED | و عندما يتحدث عن النباتات فإن كل ما يقوله صحيح |
Wie Sie sehen, wurde jedes Stück gemäß der Spezifikationen von Lenkin präzise dupliziert. | Open Subtitles | كما ترى يا جنرال أورلوف فإن كل قطعه تم تقليدها بدقة طبقاً لمواصفات لينكن |
Denke an die vier Jahreszeiten, jede Jahreszeit bringt Früchte. | Open Subtitles | لو أنك تنظر إلى الفصول الأربعة فإن كل فصل يجلب فاكهة |