ويكيبيديا

    "فاعلية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wirksamkeit
        
    • effektiv
        
    • effizienter
        
    • effektiverer
        
    • effizientere
        
    • effektivere
        
    • effektivsten
        
    • effektiveren
        
    • wirksamere
        
    SB: Nein, für Malaria gibt es einen Kandidaten, der tatsächlich Wirksamkeit in einer früheren Studie zeigte und im Moment in Phase III Studien ist. TED سيث: لا, بالنسبة للملاريا هناك لقاح تجريبي, أظهر فاعلية في التجارب الأولية و هو الآن في المرحلة الثالثة التجريبية.
    Aber es gibt eine öffentliche Debatte über die Wirksamkeit von Folter. Open Subtitles و لكن هنالك جدل قائم حالياّ في المجتمع المدنيّ حول فاعلية عملياتِ التعذيب.
    Jetzt gibt es eine große Gemeinde von Leuten, die die Hilfsmittel herstellen, die wir brauchen, um Dinge effektiv gemeinsam anzupacken. TED الآن هناك مجموعة من الناس يبنون أداة نحتاجها للقيام بالأمور معا بشكل أكثر فاعلية.
    Wir werden effizienter und mächtiger sein als jede Regierung auf der Welt. Open Subtitles نحن سنكون أكثر فاعلية و قوة من أي حكومة في العالم
    Ein weitaus effektiverer Tötungsroboter. Open Subtitles انها آلة قتل أكثر فاعلية بكثير
    Scott Page: Anhand von Modellen können wir effizientere Institutionen und Richtlinien entwerfen. TED سكوت بايج: النماذج تساعدنا على تصميم سياسات ومؤسسات أكثر فاعلية.
    Es sieht so aus, als ob das Hin- und Herbewegen eine effektivere Strategie ist als die andere. TED إذ يبدو أن التلويح بالقالب هي الاستراتيجية الأكثر فاعلية من الأخرى.
    Die Drehungen sind am effektivsten, wenn der Schwerpunkt konstant bleibt, und eine geübte Tänzerin schafft es, ihre Drehachse senkrecht zu halten. TED تكون اللفات أكثر فاعلية إذا بقي مركز جاذبيتها ثابت والراقصة الماهرة ستكون قادرة على المحافظة على المحور الأفقي للفاتها
    Ich sehe bereits einen effektiveren Weg, zur Zähmung der ultravio... Open Subtitles بالطبع، أنا أرى من الآن طريقة أكثر فاعلية للتحكم بالأشعة...
    Diese besonderen Auswirkungen von Konflikten auf Frauen und Mädchen erfordern ganz offensichtlich wirksamere Gegenmaßnahmen seitens der internationalen Gemeinschaft. UN ومن الجلي، فإن هذا التأثير التفاضلي للصراع على النساء والفتيات يدعو إلى استجابات أكثر فاعلية من المجتمع الدولي.
    Die Vertragsstaaten erwägen, zwei- oder mehrseitige Verträge, Abkommen oder sonstige Vereinbarungen zu schließen, um die Wirksamkeit der internationalen Zusammenarbeit auf Grund dieses Artikels zu erhöhen. UN 9- تنظر الدول الأطراف في إبرام معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المقام عملا بهذه المادة.
    Die Vertragsstaaten erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Wirksamkeit der internationalen Zusammenarbeit aufgrund dieses Kapitels zu erhöhen. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية.
    Und dann stellt sich die Frage nach der Wirksamkeit Ihrer Medikation. Open Subtitles وهناك التساؤل حول فاعلية دوائك
    Die Vertragsstaaten arbeiten im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts- und Verwaltungsordnung eng zusammen, um die Wirksamkeit der Maßnahmen der Strafverfolgungsbehörden zur Bekämpfung der Straftaten nach diesem Übereinkommen zu verstärken. UN 1- تتعاون الدول الأطراف فيما بينها تعاونا وثيقا، بما يتفق والنظم القانونية والإدارية الداخلية لكل منها، من أجل تعزيز فاعلية تدابير إنفاذ القانون الرامية إلى مكافحة الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    Sie war nicht sehr effektiv, aber zu Kriegsende übernahmen die USA und die UdSSR die Technik und die Wissenschaftler, die sie entwickelt hatten, und begannen, sie für ihre eigenen Projekte einzusetzen. TED ولم يكن ذلك ذا فاعلية. ولكن مع نهاية الحرب، كل من الولايات المتحدة والإتحاد السوفييتي جمعتا التكنلوجيا والعلماء الذين قاموا بتطوريها وبدؤوا في استغلالهم من أجل مشاريعهم الخاصة
    Äußerst effektiv, Euer Majestät. Zerstören wir diese... Open Subtitles فاعلية كبيرةفخامتك هل ستقوم بتدمير الارض؟
    Eine Regierung ist absolut notwendig, aber die muss effizienter werden. TED لا نستطيع العمل بدون الحكومة، لكننا نحتاجها أن تكون أكثر فاعلية.
    Wir hoffen, sie macht Zerstörungen sicherer und effizienter. Open Subtitles نحن نأمل أن نجعل الهدم أأمن وأكثر فاعلية
    Ein weitaus effektiverer Tötungsroboter. Open Subtitles انها آلة قتل أكثر فاعلية بكثير
    Es gibt effizientere Wege, die Wahrheit herauszufinden. Open Subtitles في هذا الاستجواب، هنالك طرقٌ أكثر فاعلية لمعرفة الحقيقة
    Das war bisher immer der wesentlich effizientere Weg. Open Subtitles عندمانقومبالأمرهكذا، فإنه أكثر فاعلية و أقل ضررا نعم ، أعلم .
    Wie erreichen wir eine effektivere Kommunikation, ohne Emojis zu verwenden? Open Subtitles كيف يمكن أن نتواصل بطريقة أكثر فاعلية بدون الأيقوانات الرمزية ؟
    Vor zwei Jahren stellte eine Grundsatzstudie zu diesem Thema die sehr wichtige Frage: Welche Behandlungen von Herzerkrankungen sind bei Frauen am effektivsten ? TED في دراسة هامة تم نشرها منذ عامين، تم طرح سؤال هام: ما هي أكثر طرق العلاج فاعلية ضد مرض القلب عند النساء؟
    Er war bereit, die Verantwortung auf sich zu nehmen, die Vereinten Nationen zu stärken und zu einem effektiveren Instrument zu machen, damit Hunderte Millionen Menschen auf der Welt die Möglichkeit haben, ein Leben in Frieden zu führen. Open Subtitles ...و إستعداده لتحمل المسؤولية في محاولة تقويم الأمم المتحدة و جعلها أدات أكثر فاعلية
    m) eine größere Transparenz der Tätigkeit der Welthandelsorganisation, namentlich durch die wirksamere und raschere Verbreitung von Informationen; UN (م) إضفاء قدر أكبر من الشفافية على ما تقوم به منظمة التجارة العالمية من عمليات، بما في ذلك من خلال نشر المعلومات على نحو أكثر فاعلية وسرعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد