ويكيبيديا

    "فالأمر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ist das
        
    • es ist
        
    • ist es
        
    • geht es
        
    • es geht
        
    • Sache
        
    Alles was ich sage, ist das Arbeitslosigkeit nur nicht mehr was für Psychologen ist. Open Subtitles أغلب ما أتحدث عنه هو البطاله فالأمر الأن ليسَ عن تخصصات الطب النفسي
    Wir sprechen dieselbe Sprache. Deswegen haben wir es so gut. - Es ist das Geld. Open Subtitles لكنها تشعر أن لها أسبابها، فالأمر شاق عليها أيضا
    es ist einfach, aber schauen Sie, ob Sie den Trick entdecken. TED فالأمر بسيط للغاية لكن انظر إن كان يمكنك اكتشاف السحر الذي يحدث.
    es ist keine Sache, die nur in der Schule passiert. Wir haben sogar, an Weihnachten, Kinder gesehen, die daran gearbeitet haben. TED فالأمر غير متعلق بالمدرسة وحدها لقد لاحظنا، حتى خلال عيد الميلاد، بعض التلاميذ يقومون بالدراسة
    Wenn Sie es einige Jahre in Ihrem speziellen System optimieren, dann ist es einfach. TED حسناً، إن قضيتم بضع سنوات تعملون على الأمر في نظامكم الخاص، فالأمر سهل.
    Wenn ich es mache geht es mir nicht nur um Frauen und Wahlrecht, oder Irland. Open Subtitles إن فعلت، فالأمر لا يقتصر على حقوق المرأة أو التصويت ولا حتى حرية إيرلنده
    es geht also eher darum, eine Idee einzufangen, als wirklich einen Moment. TED فالأمر يتعلق بالتقاط فكرة أكثر من التقاط لحظة حقيقة
    Wie Sie so meisterhaft bewiesen haben, ist das völlig unmöglich. Open Subtitles كما قمت أنت بنفسك بتجربة ذلك، فالأمر مستحيل تماماً
    Wenn man sein Haus von weitem sieht, ist das wie ein Traum. Open Subtitles عندما تتمكن من رؤية مكان اقامتك من مسافة بعيدة , فالأمر يشبه الحلم , اليس كذلك ؟
    Und wenn jemand damit beginnt, meine Klienten zu erpressen, ist das wie... Open Subtitles و إن بدأ أحد بإبتزاز عملائي .. فالأمر مثل
    Dann ist das nur eine eskalierte Verkehrskontrolle. Open Subtitles فالأمر برمّته سيكون عياراً خاطئاً لضمان الحماية المروريّة، أتفهمني؟
    Also ist das ganze Spiel gezinkt durch den Willen des Opas auf seinem Thron, während wir, warum, hier unten sind? Open Subtitles إذن فالأمر برمته مرهون بإرادته على عرشه بينما نحن هنا بالأسفل من أجل ماذا؟
    es ist also ein bisschen schwierig von hier eine Art positiven Fazits hinzudrehen. TED لذا فالأمر أصعب مما يبدو فيما يخص إستخلاص وتبيان النتائج الإيجابية في هذا الخصوص.
    es ist wirklich nicht einfach, diese Art von Arbeit zu machen. TED فالأمر ليس بالسهل للقيام بهذا النوع من العمل،
    es ist die Geschichte von Yin und Yang, dem Jäger und der Beute, auf mikroskopischem Niveau. TED لذلك، فالأمر حقًا أقرب إلى قصة "اليين" و"اليان"، قصة الصياد والفريسة، لكنها على مستوى مجهري.
    es ist aufregend und Musik spielt die ganze Zeit lang und dann auf einmal ist es vorbei. Und es hat nur fünf Minuten gedauert. TED فالأمر يبدو مثيراً والموسيقى تُعزف في كل الأوقات وفجأة ينتهي كل شيء . فقد استغرق خمس دقائق فقط.
    Das heißt, es ist nicht ganz so gut wie Sie denken - wie Sie hoffen. TED لذا فالأمر ليس كما تعتقد بالضبط، ولكن يمكنك أن تحلم.
    Ich sage ja nur, bei all dem Presserummel um den Kühlwagen-Killer, ist es möglich. Open Subtitles ما أقوله هو أنّه مع كل التغطية الإعلاميّة لقاتل شاحنة الثلج، فالأمر محتمل
    Leonard wird schlecht, wenn er nicht vorne sitzt und sogar dann ist es zweifelhaft. Open Subtitles لا ليونارد سيتقيأ إلا إذا جلس في المقدمة و حتى حينها فالأمر مقرف
    Jedenfalls geht es uns darum, denn wer sonst würde für uns kämpfen? Open Subtitles على أي حال، فالأمر يتعلق بماهيتنا لأنه من سيحارب من أجلنا؟
    es geht um die Industrie gegen das Überleben eines Volkes. TED فالأمر متعلق بالصناعة مقابل الحفاظ على حياة الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد