die Idee ist also, dass wir tatsächlich die Menschen mit einbeziehen, in dem sie Dinge zusammen, kollektiv tun. | TED | فالفكرة أن نقوم بمشاركة الناس بصورة حقيقية بعمل شيء كهذا سوية ، بشكل جماعي. |
die Idee ist, dass wir alle diese Frühzeit haben, in der wir komplett beschützt sind. | TED | فالفكرة هي أن تكون لدينا تلك الفترة المبكرة حيث نكون تحت حماية. |
Also die Idee war jenes Gefühl des Freiseins zu behalten, aber dabei die Richtung zu verändern und die Zeit zu verlängern. | TED | فالفكرة كانت الحفاظ علي شعور الحرية، مع تغيير الاتجاه و زيادة الوقت. |
Das Prinzip ist also, dass die Evolution uns eine Oberfläche gegeben hat, die die Realität versteckt und unser Lernverhalten leitet. | TED | فالفكرة هي أن التطور أعطانا واجهة تخفي الواقع و تقود تصرفنا المتكيف |
die Idee ist, dass Ameisen aus dem Nest kommen und in das Nest zurückkehren. | TED | فالفكرة هي أن النمل يدخلون ويخرجون من مدخل العش. |
die Idee ist also: Wie integriert man diese Abläufe im Raum, über die Zeit, und mit den begrenzten vorhandenen Mitteln. | TED | لذا فالفكرة هي : كيفية دمج هذه التدفقات في الفضاء، ومع مرور الوقت ومع وسائل محدودة لديك. |
die Idee ist also, dass die Hardware, die Software, das Design, die Entwicklung eines Objektes, dass alles an diesem Projekt Open Source ist und Sie es selber machen können. | TED | لذا فالفكرة هنا هي أن المعدات والبرمجيات، وتصميم المجسم والتصنيع، كل شيء يتعلق بهذا المشروع هو مفتوح المصدر ويمكنك صنعه بنفسك. |
Kreativität ist die Idee. | TED | فالفكرة هي الإبداع. |
die Idee ist es dann, dass Wolfram Alpha imstande ist, herauszufinden welche präzisen Teile von Code das machen kann, wonach gefragt wird und dann Beispiele zeigt, aus welchen dann gewählt werden kann, um größere und größere, präzisere Programme zu erstellen. | TED | و من ثم، فالفكرة هي، أن يتكمن "ولفرام ألفا" من التعرف على الجزء المحدد في البرنامج والذي بإمكانه القيام بما هو مطلوب و من ثم يعرض على المستعملين أمثلة يختارون من بينها ما يناسبهم ليتمكنوا من بناء برنامج أكثر دقة و أكبر حجما. |
Er ist sehr keimempfindlich, Ekel spielt eine große Rolle, besonders für ihn, das ist spezifisch für ihn. Weil wir einander mehr dämonisieren, durch das manichäische Weltbild, also die Idee, dass die Welt ein Kampf zwischen Gut und Böse ist, weil dies weiter zunimmt, hört man immer häufiger nicht nur, sie sind falsch oder ich mag sie nicht, sondern man sagt, sie sind böse, sie sind satanisch, sie sind widerlich, sie sind abscheulich. | TED | إنه حساس جدًا للجراثيم، لذلك فالإشمئزاز يهمُ كثيرًا -- أكثر بالنسبة إليه، هذا شيء فريد من نوعه بالنسبة إليه -- ولكن عندما نجرحُ بعضنا البعض أكثر، ومرةً أخرى، خلال النظرة المانوية، فالفكرة القائلة أن العالم هو معركة بين الخير والشر قد ازدادت وتكثفت، فنحنُ على الأرحج لسنا فقط نقول أنهم خاطئون أو أنني لا أحبهم، ولكن نقول أنهم الشر وأنهم الشياطين، إنهم مثيرون للإشمئزاز وإنهم مقززون. |
Der Punkt ist also, dass das Warten auf vollkommene Sicherheit eine Möglichkeit wäre, diese aber auch Abwägungen beinhalten würde. | TED | فالفكرة هنا، التريث حتى نصل للسلامة الكاملة هو اختيار أيضا، ويشمل مقايضات أيضا. |
(Lachen) Die Grundidee ist also, es wirklich von allein geschehen zu lassen. | TED | (ضحك) لذا، فالفكرة كلها بأن تجعلها تحدث بنفسها |