Ich selbst weiß meine Hingabe an ein so schönes Wesen nicht auszudrücken: | Open Subtitles | عن نفسي فانا لا اعلم كيف اعبر دوافعي حتى لا تظلميني |
Kannte noch keinen Knochensäger, der nicht auch als Bestatter arbeiten könnte. | Open Subtitles | فانا لا اعرف جراح يخيط الجروح كأنه دفان في المقابر |
Außerdem ist es einfach nicht wahr, die Entscheidung, mit nur wenigen Truppen in Afghanistan zu landen, sei falsch gewesen. | TED | والاكثر من هذا فانا لا اعتقد ان الخطأ في أفغانستان كان بسبب نقص العداد البشري للقوات العاملة هناك |
Miss Soong... wenn lhre Beziehung zu diesem Mann so locker war... dann verstehe ich lhre Feindseligkeit nicht. | Open Subtitles | انسة سونج لو كانت علاقتك بهذا الرجل علاقة عابرة كما تقولين فانا لا افهم سبب عداوتك الظاهرة لنا |
Was nicht kaputt ist, das reparier nicht. Wissen Sie, warum es gut ist? | Open Subtitles | لو كان هناك أمراً سليماً , فانا لا أصلحه أتريد معرفة كيف عرفت أنها جيدة؟ |
Wenn ich die 20 abziehe, von den 48, die du mir schuldest, plus der 10 für diese Leckerbissen, komm ich dabei nicht allzu gut weg. | Open Subtitles | أمتلك بالفعل هؤلاء العشرين وال 148 التى تديننى بها بزيادة عشرة نظير هذه الحكايات حسنا ,فانا لا أعمل جيدا تماما ,صحيح ؟ |
Ich kann Ihre Fragen sowieso nicht beantworten. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أن تسأليني فانا لا أعرف أيّ شيء |
Ich will nicht in 12.000 Meter Höhe niesen und eine ganze Gruppe Menschen explodieren lassen. | Open Subtitles | فانا لا أريد العُطاس بإرتفاع 40,000 قدم وأقوم بتفجير جميع المسافرين فهذا سيء |
Er hat mich noch nicht informiert. Ich weiß es selbst nicht. | Open Subtitles | لم يطلعنى على الامر حتى الان لذا فانا لا اعرف قراره بعد |
Sie riefen die Einsatztruppe. Es wurde fies. Ich verdiene dich nicht. | Open Subtitles | يمكنك الرحيل بعيدآ عنى لو تريدى فانا لا استحقك |
Meine Mutter ... Um ehrlich zu sein, ich weiß nicht, was sie macht. | Open Subtitles | حسناً,لاكون صاقاً فانا لا اعرف ما تعمله امي |
Wenn das so ist, werde ich ja nicht gebraucht. | Open Subtitles | اذا كنتِ ستعطينه النصيحة فانا لا احتاج ان اتواجد هنا |
Wenn jemand ein Problem hat, will ich es nicht hören, bis Walter Ferris weg ist. | Open Subtitles | إذا كان لدى احدكم مشكلة فانا لا أريد أن أسمع عنها |
Wenn das ein Blick auf den jugendlichen Manny ist, wird es mir nicht gefallen. | Open Subtitles | ان كانت هذه لمحة لـ ماني المراهق فانا لا أحبها |
Wenn Sie meinen, ich könnte heiraten - daran darf ich nicht denken. - nicht mit meinem Hintergrund. | Open Subtitles | لو كنت تعنى الزواج, فانا لا استطيع ان افكر به ابدا, ليس مع تاريخى |
Ich bin überrascht, dass Sie das nicht wussten. Ich versuche nicht, es zu verstecken. | Open Subtitles | مندهش أنك لا تعلم، فانا لا أحاول إخفاء ذلك |
Wenn du bloß hier bist, um mich dazu zu bringen, das in Erwägung zu ziehen, dann kann ich das gerade nicht gebrauchen. | Open Subtitles | تعرفين, لو انك هنا لجعلي افكر بالقيام بهذا فانا لا احتاجك الآن |
Zwar stehe ich heute nicht mit der Lösung vor Ihnen. | TED | لذا فانا لا أقف أمامكم الان مع الاجابة |
Wenn das ein Witz sein soll, verstehe ich ihn nicht. | Open Subtitles | ربما اكون ثقيلة, ولكن, ان كان هذا نوع من المزاح, فانا لا اتقبّله منكما . |
Und wenn ich sage ungeschickt, übertreibe ich nicht im geringsten. | Open Subtitles | وعندما أقول أنني خرقاء فانا لا أبالغ |