ويكيبيديا

    "فبعد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nach
        
    • Nachdem
        
    • Schließlich
        
    Nach einer vierjährigen und filmreifen Saga glitt ein Boot still auf die See, als Fischerboot getarnt. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد
    Deshalb habe ich mich Nach all den Jahren zur Rückkehr entschieden. Open Subtitles لذا فبعد كل هذه السنوات، قررتُ أن أعيد رسم خطواتي.
    Nach einer Stunde in diesen Bedingungen, das ist so extrem, dass ich, wenn ich runtertauche, fast immer in meinen Atemregler erbrechen muss, weil mein Körper mit dem Stress der Kälte an meinem Kopf nicht umgehen kann. TED فبعد ساعة من تلك البيئة الصعبة المتطرفة .. في كل مرة اغوص فيها .. اصاب بوعكة صحية كبيرة لان جسمي لا يستطيع ان يتعامل مع الاجهاد الناتج من انخفاض درجة الحرارة في الراس
    Nachdem wir die Zauberschule zurückgewonnen hatten, unterrichtete Leo wieder. Open Subtitles أما بالنسبة لليو فبعد أن قمنا بإصلاح مدرسة السحر عاد إلى التدريس فيها
    Nachdem, was du mit ihm angestellt hast, finde ich, verdient es eine Nacht Pause. Open Subtitles فبعد ما جعلتها تعانيه، أعتقد أنّها تستحقّ ليلة تنزه بالخارج أو..
    Schließlich ist nichts einfacher, als der Hengst von nebenan. Open Subtitles فبعد كل شيء، إنّ الفتاة لا يمكنها الحصول على شخص قريب منها كالجار
    Nach dem Zweiten Weltkrieg begannen wir, Pestizide im großen Maßstab zu verwenden. Dies war notwendig geworden, weil wir mit Monokulturen den Pflanzenschädlingen ein Fest bereitetet hatten. TED فبعد الحرب العالمية الثانية، بدأنا باستخدام مبيدات الحشرات على نطاق واسع، وهو أمر أصبح ضروريا بسبب الزراعات الأحادية التي توفر مرتعا للحشرات الضارة بالمحاصيل.
    Jahrhunderts. Nach dem Trinkwasser haben sie den größten Beitrag zur Senkung der Sterblichkeitsrate geleistet, noch mehr als Antibiotika. TED فبعد المياه الصالحة للشرب، يعتبر التدخل الأكثر نجاحًا في تقليل عدد الوفيات، وأكثر حتى من المضادات الحيوية.
    Nach 200 Jahren grenzenlosen Missbrauchs gegen die ersten Australier war es höchste Zeit, dass wir Weißen uns dafür entschuldigten. TED فبعد 200 عام من الإعتداء الغير الملجم نحو الأستراليين الأوائل آنَ الأوان، حينهل لنقول نحن الرجال البيض أسفون لكم.
    Nach zwei Sitzungen Elektrokrampftherapie, kurz EKT, verschwanden ihre Symptome. TED فبعد جلستين من العلاج بالصدمات الكهربائية، اختفت الأعراض.
    Aber es gibt eine Möglichkeit: Nach jeder Stunde geht er schlafen, macht sich zu einem flachen Dreieck und rastet einige Minuten, bevor er wieder isst und wächst. TED ولكن هناك فرصة واحدة: فبعد كل ساعة، تُصبح خاملة، على هيئة مُثلث وترتاح لبضع دقائق قبل أن تقوم مرة أخرى لتبدأ جولتها في الأكل والنمو.
    Nach einer Weile entschied ich mich etwas Spass zu haben, und bevor ich das Zimmer morgens verließ, verstreute ich ein paar Dinge im Zimmer. TED لذلك فبعد فترة، قررت أن أقوم بأمر ممتع فكنت قبل مغادرة الغرفة كل يوم أبعثر بعض الأشياء في أنحاء الغرفة
    Nach Untersuchung dieser drei Möglichkeiten, und 47 anderen, schlossen wir, dass der Stirlingmotor der am besten geeignete sei. TED فبعد النظر إلى هؤلاء الثلاثة و47 آخرين خلصنا إلى أن محرك ستيرلنج هو الأفضل لاستخدامنا
    Aber unglücklicherweise war Nach weniger als fünf Jahren die Südseite des Turms schon eingesunken. TED ولكن لحظهم العثر، فبعد أقل من 5 سنوات، كانت الناحية الجنوبية من البرج قد انغرست تحت الأرض.
    Nach sieben Jahren, entwickelten wir uns in einer Weise dass wir Fürsprache, Antrieb und Implementierung haben. TED فبعد سبع سنوات ، تتطورنا حتى أصبح لدينا التأييد، والإصرار والتنفيذ.
    Und das war natürlich erst der Beginn. Nach der Eisenbahn kamen die Autos. Und somit ist der Prozess beendet. TED و بالطبع كانت هذه هي البداية فقط. فبعد القطارات جاءت السيارات. و كانت تلك هي نهاية هذه العملية.
    Was der Grund dafür ist, dass ich Nachdem ich mich um Sarahs Sicherheit gekümmert und Mike Traceurs Hilfe konsultiert habe, dazu programmiert wurde zum FBI zu gehen und mich zu stellen. Open Subtitles و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية
    Nachdem ich hier geweint habe, muss ich mich erheben und in die Kirche gehen und den Gott anbeten, der unser Schicksal so bestimmt hat. Open Subtitles فبعد بكائي هنا علي الذهاب للكنيسة للصلاة
    Nachdem wir den ersten Bass-Industries- Käufer verloren hatten, konnte ich keine Open Subtitles فبعد أن خسرنا أول مشترٍ لصناعات باس لم أستطع أن أخاطر
    Ooh, nein, Nachdem was passiert ist als das Warehouse versucht hat sich auszudehnen geh ich kein Risiko ein. Open Subtitles كلا، فبعد ما حصل عندما حاول المستودع التوسع، فلن أقوم بأيّ مخاطرة.
    Gib mir lieber etwas mehr. Schließlich esse ich für zwei. Open Subtitles أسكبي ليّ المزيد من الطعام فبعد كل شيء ، أنا آكل عن شخصيّن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد