Das Haushaltsdokument für 2004-2005 war erheblich kürzer als in früheren Zweijahreszeiträumen und übersichtlicher gestaltet. | UN | وكانت وثيقة ميزانية الفترة 2004-2005 أقصر وأحسن عرضا إلى حد كبير من ميزانيات فترات السنتين السابقة. |
132. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Finanzmittel für das Zentrum für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika in den künftigen Zweijahreszeiträumen formell zu einem festen Bestandteil des ordentlichen Haushalts für Menschenrechte gemacht werden; | UN | 132 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إدراج تمويل مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى بصورة رسمية كجزء لا يتجزأ من الميزانية العادية لحقوق الإنسان فترات السنتين المقبلة؛ |
2. begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi weiter zu verstärken, und legt ihm eindringlich nahe, den aus ordentlichen Haushaltsmitteln stammenden Anteil der Finanzierung des Büros in künftigen Zweijahreszeiträumen zu vergrößern, um sicherzustellen, dass das Büro in der Lage ist, die seinem Mandat entsprechenden Programme und Aktivitäten in vollem Umfang durchzuführen; | UN | 2 - ترحب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛ |