Also macht man den nächsten Schritt und wählt das nächste verfügbare Mittel das uns zur Verfügung steht und er lenkt ein. | TED | فتقوم أنت بأخذ الخطوة التالية، أو تستخدم الأداة التالية المتوفرة فيما نضعه سوياً، ثم نجده قد قام بتليين موقفه |
und das nur, indem man auf eine kleine Computertafel zeichnet, der gesamte Leuchtkörper nimmt die Form an, die man haben will. | TED | وهذا يتم عن طريق الرسم على لوح كمبيوتر، فتقوم المصابيح بالتغير الى الشكل الذي تريد. |
und jeder Genealoge weiß... Haben Sie oder ein Verwandter je versucht, einen Familienstammbaum in die Vergangenheit zu erstellen? | TED | وكأي عالم أنساب أو فرد من أسرة ما، أو ربما أنت قد جربت بناء شجرة عائلية، فتقوم بالتتبع في الزمن للوراء، |
Wir holten Künstler für das Gestalten von Aussehen und Charakter. | TED | فتقوم بتوظيف الفنانين لكي تحصل على الشكل و الإحساس الحقيقي للشخصية |
und wenn die Luft wieder zurückkommt, nachdem sie abgekühlt worden ist, kann sie diese Wärme wieder aufnehmen. Damit verwendet man die Energie fünf oder sechs mal wieder, | TED | قم حين يعود الهواء بعد تبريده تأخذ تلك الحرارة من جديد فتقوم بإعادة استخدام الطاقة خمس أو ست مرات |
Es ist die einfache Idee: anstatt Studenten schrittweise zu benoten, nach kleinen Einheiten und Abschnitten, gibt man ihnen ihren eigenen Avatar-Charakter, der sich ständig weiterentwickelt in winzig, winzig, winzig kleinen Schritten, die sich wie die eigenen anfühlen. | TED | إنها فكرة بسيطة و التي هي بدلاً من تقييم الأشخاص تصاعدياً في كِسرات صغيرة و قطع, فتقوم بإعطائهم رمزية الطابع الشخصي الواحد التي تتقدم باستمرار عبر زيادات صغيرة, صغيرة, صغيرة و التي أنها ملكهم. |
Du verlierst hier gegen einen Kerl und deswegen verlässt du uns? | Open Subtitles | أعني ، رجل ما يأتي إلى هنا و يلعب دور الساذج فتقوم أنت بالتخللي عنا؟ |
Also ich sage dir, einen Blick darauf zu werfen, wie du das Leben angehst und du ziehst andere Klamotten an? | Open Subtitles | إذاً أنا أُخبرك بأن تراجع نفسك في طريقة حياتك فتقوم بتغيير ملابسك؟ |
und sie betrachtet mich aufmerksam aus ihren rötlichen Augen. | Open Subtitles | فتقوم هي بالنظر اليّ متيقظة و بعيون محمرة |
Sie lässt mich für den Wichser sitzen und zieht zu diesem Schweinehund nach Ibiza. | Open Subtitles | فتقوم بتركي وتذهب لتعيش مع ذلك العاهر في ايبيزا |
Sie versteigert sie und nimmt sich ihren Anteil. | Open Subtitles | اللصوص يُحضرون لها الفنون المسروقة. فتقوم ببيعها في المزاد فتحصُل على حصة لابأس بها |
Wie ich sagte, morgen oder übermorgen sage ich dir, dass du sie ausstellst und du stellst sie aus. | Open Subtitles | كما قلت، غداً واليوم التالي أخبرك بأن تطفىء الجهاز، فتقوم بإطفائه |
Lisa steckt also ihr Haar zu einem Baseball-Cap auf und wir überzeugen den Platzwart, dass sie Justin Bieber ist und dass "Justin" ein Foto mit ihm machen will. | Open Subtitles | فتقوم ليسا بربط شعرها ووضع قبعة بيسبول وأقنعنا الحارس انها جستن بيبر وبأن جاستن بيبر هذا يود التقاط صورة معه |
ich wette, es wird wegen irgendwas saublödem sein, vermutlich hört sie plötzlich auf, die Wäsche zu machen, du lässt einen schnippischen Kommentar ab und schon reißt sie dir die Zunge raus. | Open Subtitles | أوقن أن السبب سيكون تافهًا، كتوقفها عن غسل الملابس فإذا بك تدلين بتعليق لاذع، فتقوم بانتزاع لسانك. |
Du setzt ihn rein, machst den Deckel zu und er räumt da drin auf und saugt die Holzkohle und den Dreck auf. | Open Subtitles | تقوم بوضعها على المشواة وتغلق الغطاء فتقوم بفرك المكان في الداخل وتتخلص من كل قطع الفحم والأشياء المقرفة |
Die fotografiert man dann in genau der gleichen Position und kann es dann einfach an den Kanten - dafür braucht man Bildbearbeitung - zusammensetzen. | TED | فتقوم بتصويره في نفس المكان وتقوم بالاستبدال وهذا الجزء الذي الذي استخدمنا فيه الفوتوشوب-- فقط الحواف. |
Ein Laserstrahl, der auf die Mitte der Kammer zielt, wird auf die genau richtige Frequenz eingestellt, so dass sich ein auf ihn zu bewegendes Atom ein Photon des Laserstrahl absorbiert und abgebremst. | TED | تُسلط أشعة ليزر مضبوطة على التردد الصحيح إلى منتصف الحجرة، فتقوم الذرة المتجهة نحو الليزر بامتصاص الفوتون فتتباطئ حركتها. |
und die Kamera macht einen weiten Schwenk. | TED | فتقوم الكاميرا بحركة واسعة كاسحة. |
Wissen Sie, damals war es ein Weg, um zu zeigen, dass man kultiviert und weltoffen ist: wenn Sie ein Typ gewesen wären und ein Mädchen beeindrucken wollten, konnten Sie mit ihr auf ein Chop Suey-Date ausgehen. | TED | "و لقد أصاب المدينة جنون قطع السوي تعلمون ، في الماضي هي كانت الوسيلة لإظهار أنك متطور وعالمي : إذا كنت رجل وتريد ابهار فتاة ، فتقوم بدعوتها للخروج في موعد ''شوب سوي'' |
Er nutzt also das Licht der Bakterien, um sich selbst zu beleuchten als Verteidigungsmaßnahme, denn so können seine Feinde keinen Schatten mehr sehen, um seine Bewegungsabläufe zu bestimmen und ihn dann zu essen. | TED | في الحقيقه هو يقوم باستخدام الضوء من البكتيريا ليعكس الضوء عن نفسه صانعا أداة تقيه من أن يُفترس لكي لاترى الحيوانات المفترسه ظله فتقوم بتحديد مسيرته و تلتهمه |