| Wenn du dort mit solch einer Machtdemonstration auftrittst, dann glaube mir, wird diese Frau hin und weg sein. | Open Subtitles | تدخلُ إلى هُنالِكَ بقوةٍ كهذه، فثق بي أن هذهِ الإمرأة سيتمّ إذهالُها. |
| Und wenn der Mond dir etwas erzählt, dann glaube es. | Open Subtitles | لذا عندما يخبرك القمر بشيء، فثق به |
| Und wenn der Mond dir etwas erzählt, dann glaube es. | Open Subtitles | لذا عندما يخبرك القمر بشيء، فثق به |
| Ganz ruhig, Patron. vertrau uns, er wird uns nicht entkommen. | Open Subtitles | لا تقلق ياسيدي فثق بنا انه لن يتمكن من الهرب منّا |
| Was auch immer es ist, vertrau mir. Erzähl's mir, okay? | Open Subtitles | ومهما كان، فثق بي فحسب وأخبرني، إتفقنا؟ |
| Denn vertrau mir, wenn ich verspreche, dass ich Shane Silas nicht auferstehen lassen werde. | Open Subtitles | إذًا، فثق بي حين أعدك بأنّي لن أدع (شين) يوقظ (سايلس). |
| also vertrau mir. | Open Subtitles | لذا فثق بي |
| Also vertrau mir. | Open Subtitles | فثق بي. |