ويكيبيديا

    "فجأه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • plötzlich
        
    • plotzlich
        
    Und plötzlich suchen die Wissenschaftler die Designer, so wie Designer die Wissenschaftler suchen. TED و فجأه أصبح العلماء يسعون إلى المصممين تماما كما يسعى المصممون إلى العلماء
    plötzlich geht sie in Flammen auf. 3000 m über dem Nichts. Open Subtitles فجأه لاحظت انى احترق وكنت على ارتفاع خمسه كم عن الارض
    Ist er plötzlich so einfach zu erreichen? Open Subtitles ماذا جرى ؟ كيف هكذا فجأه اصبح العثور عليه سهلا ؟
    Wenn Powers plötzlich stehen bliebe, steckte ihr Gesicht in seinem Arsch. Open Subtitles لو توقف باور فجأه فان وجهك سيرتطم بمؤخرته
    plötzlich stehen die zwei dämlichen Bullen da... und vermasseln alles. Open Subtitles لقد قمت بمعالجة كل منهم ونشرتهم فى كل مكان شرطيان غبيان جائوا فجأه
    O der siehst du einen anderen Grund, warum ich plötzlich so gut koche? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيني سبب أفضل لماذا أستطعت الطبخ فجأه ؟
    Es ist in der Tat schrecklich, wenn die Rückkehr eines Menschen, ... die Schönheit eines anderen Menschen... plötzlich das eigene Leben zerstört. Open Subtitles بالتأكيد صعباً عليك حادثة عودة شخص ما جمال امرء اخر يدمر حياتك فجأه
    Zwei Dinge waren mir plötzlich klar. : Open Subtitles فجأه, شيئان أصبحا جداً واضحين بالنسبةِ لي
    Ich meine nur, dass du plötzlich eine Frau hast, die dich liebt, neue berufliche Möglichkeiten und dass ein fantastisches Leben vor dir liegt. Open Subtitles أنا أقول أنه على حين فجأه أصبح لديك امرأه تحبك وفرصة عمل
    Und dann, ganz plötzlich, eines Tages, sagst du, "Ich zieh weg. Tschüss." Open Subtitles وفى يوم ما وعلى حين فجأه تقول لى سأغادر, وداعاً
    Jetzt hast du plötzlich das eingetragene Warenzeichen auf Pfirsichtulpen? Open Subtitles أصبح لديك الآن فجأه ملصوقات تجاريه في أزهار الزنبق؟
    Nachdem ich mit allem gekämpft hatte was ich habe, nachdem ich meinen Ex ausgenommen hatte, fühlte ich mich plötzlich verantwortlich und hatte Mitleid. Open Subtitles بعد أن كافحت بكل قواى و أخذت كل شئ من زوجى السابق شعرت فجأه بالأسف حياله لم يكن عندى فكره عن الضرر الذى ناله
    All der Ruhm würde sich plötzlich in Schande und Dummheit wandeln. Open Subtitles كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه
    plötzlich bahnt sich jeder einen Weg zu Lady Annes Tür. Open Subtitles فجأه الجَمِيع يطرِقُون البَابْ لِلِسيِده آن
    Euer Ehren, meine Mandantin war bis zur Gerichtsvorführung frei, und jetzt besteht ganz plötzlich ein Fluchtrisiko? Open Subtitles سيدى, موكلتى مازالت حرة طالما أن المحكمة لم تتهمها هل ستقوم فجأه بالهروب؟
    Euer Ehren, meine Mandantin war bis zur Gerichtsvorführung frei, und jetzt besteht ganz plötzlich ein Fluchtrisiko? Open Subtitles سيدى, موكلتى مازالت حرة طالما أن المحكمة لم تتهمها هل ستقوم فجأه بالهروب؟
    Also geht der eine... und er dreht sich und dreht sich, und plötzlich löst sich die Kabine und fällt hinunter. Open Subtitles إذاً فالشاب الأول و هو, يدور و يدور, و لكن فجأه تنفصل السياره و تسقط على الأرض,
    Ist das nicht wie bei einem Wettermoderator, der sagt, es wird nicht regnen und plötzlich regnet's dann doch? Der Meteorologe! Open Subtitles الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر.
    Luke fiel plötzlich ein, dass er morgen ein Schulprojekt einreichen muss. Open Subtitles لوك تذكر فجأه مشروع المدرسه المناسب غداً
    Der Druck erweist sich als zu stark für sie und ganz plötzlich erkrankt sie. Open Subtitles لا تعرف من منهما تفضله عن الآخر و فجأه تسقط مريضه
    Der Mann, der uns in pearl Harbor zum Sieg gefuhrt hat, wird plotzlich ubervorsichtig. Open Subtitles فجأه الرجل الذى قادنا الى النصر فى بيرل هاربور يغصه الحذر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد