Das ist nur ein Keller, Sir. Vorratsräume. | Open Subtitles | إنه قبو للخمور فحسب يا سيدي وحدة للتخزين .. |
Ich fürchte, der Tod Madame Aschers war nur der Anfang, Hastings. | Open Subtitles | أخشى أن موت السيدة "آشر" هو البداية فحسب يا "هستنغز" |
Sieht so aus, als wären es nur du und ich, Bruder, wie in alten Tagen, bevor diese Schwachköpfe da waren. | Open Subtitles | أنا وأنت فحسب يا أخي مثل الأيّام الخوالي، قبل أن يأتي هذان المعتوهان |
Und ganz einfach so, Kinder, erschien mein Gepäck nicht mehr so schwer. | Open Subtitles | وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن |
Ich halte einfach dieses Büro nicht aus. | Open Subtitles | أنا لا يمكننى تقبل حقيقة هذا المكتب فحسب يا لينينا هوكسلى. |
Er würde für immer auf der Erde umherwandern, Jack. Er muss nur noch einmal töten. | Open Subtitles | سيجول في الأرض للأبد ، إنه يحتاج لواحد فحسب يا جاك |
- Er verkauft nur DVDs. Die Händler sind sauber. | Open Subtitles | إنه يبيع الدي في دي فحسب يا رجل كل التجار نظاميون |
nur der glaube. Der glaube an die seele. | Open Subtitles | الإيمان فحسب يا رجل، الإيمان في الروح فحسب. |
Es sind nicht nur die Hormone, Mom. Bei ihr bist du anders. | Open Subtitles | ليست الهرمونات فحسب يا أمّي أنتِ مختلفة معها |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Zeug legalisiert wird. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب يا شباب، قبل السماح بتداول هذه المادة قانونياً. |
nur der Wind, Mom. Ich denke, das Riegel ist kaputt. | Open Subtitles | إنها الريح فحسب يا أمي أظن أن المزلاج تحطم |
Sie macht nur Spaß, Kinder. Jeder kriegt Kuchen. | Open Subtitles | إنها تمزح فحسب يا أطفال فالجميع سيحصلون على الكيك |
- Ich habe nur meinen Job gemacht, Sir. - Nein, Ihr Job ist es, ihn zu beschützen. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بعملي فحسب يا سيّدي لا , فإنّ مهمّتكَ حمايته هو |
Nein, ja. Ich weiß. Das war nur ein kleiner Scherz, Dr. B. | Open Subtitles | أجل، أعلم، كنت ألقي نكتة صغيرة فحسب يا د. |
Dies sind nur die Ersten, Sir. - Mehr werden folgen. | Open Subtitles | إنّهم الوجبة الاولى فحسب يا سيدي, المزيد سيأتون |
Das ist ziemlich beeindruckend. Ich mache nur meinen Job, Ma'am. Egal, wo man mich braucht. | Open Subtitles | أقوم بعملي فحسب يا سيدتي، وأذهب حيث يقولون لي |
nur gefärbtes Wasser Sir. Das war schon immer so. | Open Subtitles | مجرد ماء ملون فحسب يا سيدي، ولطالما كان كذلك |
Es sind nur zwei Mark im Monat, Sir, eine sehr bescheidene Summe. | Open Subtitles | أنه قرشين في الشهر فحسب يا سيدي. ثمن زهيد جداً. |
Entspann dich einfach, Schatz. Atme tief durch und starte neu. | Open Subtitles | اهدأي فحسب يا عزيزتي تنفسي و أعيدي التحميل |
Master, beruhige dich wieder, sieh dir an was du tust, hör einfach auf... Wenn du dich selbst sehen könntest... | Open Subtitles | اهدأ فحسب يا سيد، وانظر لما تفعل توقف فحسب .. |
- Beantworte einfach die Frage! - Meine Güte, du? | Open Subtitles | أجب عن السؤال فحسب يا إلهي , هل هي أنتِ ؟ |