Zeigt man sich dem Gegenüber als verletzlich, ist das ein sehr guter Hinweis, dass man vertrauenswürdig ist, und dass man seinen eigenen Worten Glauben schenkt. | TED | عندما تكون في موقف ضعف أمام الطّرف المقابل، فذلك هو دليل جيّد جدا على كونك جديرا بالثقة و تثق في ما تقوله. |
Und wenn ich gefragt werde, wird der Preis der Google-Aktie in drei Jahren höher oder niedriger sein als heute, dann ist das recht schwer zu sagen. | TED | وإذا سألتموني، هل سيصبح سعر شركة غوغل أعلى أم أقل بعد ثلاث سنوات من اليوم، فذلك سؤال صعب للغاية. |
Falls ich unscheinbar in meiner Jeans aussehe, ist es, weil meiner wächst und danach schrumpft. | Open Subtitles | أذا كنت أبدو متواضعا بقضيب رعاه البقر الذي لدي,فذلك بسبب أنني فحلٌ لستٌ متضاهرآ |
Wollen Sie das Lied in einem Film nutzen, ist es anders, und die geistigen Eigentumsrechte sind alle angegeben. | TED | إذا ما أردت استخدام الأغنية في فيلمك الخاص فذلك أمر مختلف، وحقوق ملكية بروتوكول الإنترنت محددة بالكامل. |
Der Tee ist umsonst, du kannst was spenden, das ist erlaubt. | Open Subtitles | انه كوب شاي مجاني، أو اذا اردتم التبرع، فذلك مسموح. |
Wenn wir mehr Leute ermutigen können, dann wird es eine Bewegung. | TED | وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة. |
Das Nervensystem hat also den Evolutionsprozess mithilfe dieser speziellen Informationsstrukturen enorm beschleunigt. | TED | لذا فذلك الجهاز العصبي، حقيقة أنها بنت هذه البنيات المعلوماتية الخاصة، سرعت بشكل مذهل عملية التطور. |
Es würde dich nicht umbringen ab und zu mit mir eine Pilates-Stunde zu nehmen, aber du hast eine gewisse drahtige Anziehung. | Open Subtitles | تأخذ درسا تأديبيا معي من حين لآخر فذلك سيهذبك بالتأكيد |
zahlen mehr als ihren Anteil. Alexa, ist das eine gute Sache? | TED | فذلك يعني أن الشركات الأقل نجاحًا يجب أن تدفع أكثر من حصتها. |
Wenn das so ist, ist das eine ziemlich Platzverschwendung. | TED | حسنا ، إذا كنا كذلك ، فذلك هدر للفضاء الشاسع. |
Bei unserer Familie ist das nicht gerade etwas, worauf man stolz sein kann. | Open Subtitles | مقارنة بعائلتنا، فذلك ليس أمراً إيجابياً. |
Nur weil du in einem Loch steckst, ist das Leben nicht vorbei. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة. |
Wenn sie jetzt weglaufen, dann ist es nicht aus Angst. | Open Subtitles | إذا كانوا قد هربوا الآن فذلك ليس بسبب أنهم خائفين |
Wenn sie einander umbringen, ist es umso leichter für euch. | Open Subtitles | ما داموا يقتلون بعضهم البعض فذلك يسهّل الأمور عليكم. |
Wenn wir an Teilchen denken, dann gestalten wir die Realität konkreter als sie ist... und das ist es, wieso wir steckenbleiben. | Open Subtitles | عندما نفكر بالأشياء, ثم نجعل الحقائق إسمنتيةً أكثر.. فذلك ما يجعلنا نعلق عندها. |
das ist okay. Aufnehmen und remixen und mit den Freunden teilen ist okay. | TED | التسجيل والخلط ومشاركته مع أصدقائكم فذلك أمر حسن. |
das ist die andere Denkrichtung, dass wir die Möglichkeiten einfach nutzen sollten. | TED | فذلك إذا نموذج لمدرسة فكرية أخرى، تقترح أنه يجب استغلال هذه الفرصة والمضي قدما في تطبيقها |
Wenn Sie also einen Punkt halbieren, ein Punkt am Satzende, das ist ungefähr die Größe des Ganzen. | TED | لذا إن قطع علامة الوقف إلى نصفين أو النقطة٬ فذلك هو حجم المنحوتة |
Wenn morgens das Licht dunkler wird, weiß ich, dass die Probe beginnt. | Open Subtitles | عندما تكون الإنارة ضعيفة في الصباح فذلك يعني أنه وقت البروفه |
Okay Princess. Ich mach's kurz und schmerzlos. Das hier wird nie geschehen. | Open Subtitles | حسنا أميرة سنفعل ذلك بسرعه وبدون ألم فذلك لن يحدث ابدا |
Ich weiß nicht, wer über uns bescheid weiß. dieser Typ wusste es. | Open Subtitles | لااعرفمن يكونعلى علم بأمرنا، فذلك الرجل كان على علم بامرنا. |
Wenn ich nicht drangehe, dann will ich wohl nicht mit Ihnen reden. | Open Subtitles | إذا لم أرد عليك , فذلك لأني لا أريد أن أجادلك |
Es würde ihn fertig machen. | Open Subtitles | فذلك قد يخفض من روحه المعنويه , ولكن |