ويكيبيديا

    "فرحة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Freude
        
    • froh
        
    • glücklich
        
    • fröhlich
        
    • freu mich
        
    • überglücklich
        
    Unterdessen probierte ein anderes Mädchen alles, was ihr einfiel, bis sie den roten Knopf schob, das süße Hündchen herauskam und sie vor Freude kreischte. TED في ذلك الحين، حاولت فتاة صغيرة أخرى كل شيء باستطاعتها التفكير به حتى توصلت لسحب الزر الأحمر، فظهر الكلب اللطيف، فصرخت فرحة.
    Ich bin deshalb vor Freude fast geplatzt, weil diese Freude mir völlig neu war. TED وسبب كوني حينها فرحة حتى الموت وهو أنني لم اأعرف فرحة مثلها من قبل.
    Sie können Ihre Energie nutzen, um Atombomben zu bauen und zerstörerische Dunkelheit zu verbreiten, oder um das Licht der Freude an Millionen zu verteilen. TED يمكنك استخدام طاقتك لبناء القنابل النووية ونشر ظلام الدمار، أو يمكنك استخدامه لنشر فرحة الإضاءة للملايين.
    Ich bin so froh, ich könnte heulen, aber ich will nicht, denn es ist echt eklig, wenn ich das mache. Open Subtitles أنا فرحة جداً ، سوف أبكـي لكن لا أريد ذلك ، لأنه شيء فظيع عندما أبكي
    Und glaube mir, Du wirst noch so froh sein, dass ich das gut kann, denn an einem bestimmten Punkt wirst Du das Kind anschauen und sagen, Open Subtitles وصدقيني أنكِ ستكونين فرحة جداً بشأن أنني جيدة بتلك الأمور لأنه في وقت ما
    Tut mir leid, dass es auf diese Weise rauskommt, aber du musst zugeben, dass du nur glücklich bist, wenn du die Peitsche schwingst. Open Subtitles آسفه أن الآمور أصبحت هكذا لكن عليكي الإعتراف أنك تكونين فرحة عندما تكونين أنت من تمسك زمام الأمور
    Sie waren zu fröhlich und wir gelangweilt. Open Subtitles في دفاعنا, أنتِ فرحة جداً بينما نحن تعيسون.
    Ich freu mich für euch. Open Subtitles أنا فرحة لأجلكما.
    Die Truppe ist überglücklich. Ausverkaufte Show und so. Open Subtitles .الفرقة بأكملها فرحة بعنا تذاكر اعرض كلها الليلة
    welche Freude! Welche Freude, unsere Kinder getötet zu haben. Open Subtitles يالها من فرحة، فرحة عارمة بعد مقتل أطفالنا.
    Die Kühe melken, im Klee liegen und die Freude von Gottes Natur in mein Herz fließen lassen. Open Subtitles الزراعة حلب الأبقار، والإستلقاء في البرسيم والسماح بتدفق فرحة الله بصورة طبيعة في قلبي
    Folgen wir Signora Maggis Rat und gönnen dem Präsidenten die Freude, seinen Traum verwirklicht zu sehen. Open Subtitles دعونا اتبع سبيل المثال السنيورة ماجي، و ومنح الرئيس الأعزاء فرحة رؤية أحلامه تتحقق.
    Es war eine große Freude für mich. Open Subtitles لقد كانت فرحة استثنائية بالنسبة لي يا فيشر.
    Vom ersten Moment an war Albert die Freude meines Lebens. Open Subtitles لماذا,من اللحظة التي ولد فيها ألبرت كان فرحة حياتي
    Ich bin ihm nichts schuldig. Ich wünsche ihm weder Freude noch Liebe. Open Subtitles لستُ أدين له بشيء، ولا أتمنّى له فرحة ولا حبّ.
    Ich weiß, ich wollte erst nicht, aber jetzt bin ich froh, dass ich es bin, die dich auf deinen ersten Abschlussball begleitet. Open Subtitles أعلم أني لم أكن مهتمة بهذا من قبل، لكني فرحة أني سأرافقك في حفل تخرجك الأول.
    Ich bin froh, dass du jetzt eine neue Motivation für deinen Job hast. Open Subtitles حسناً، أنا فرحة أنك تملكين تقدير جديد لوظيفتك
    Obwohl ich froh bin, noch einen draufzumachen, bevor ich mich gesellschaftlich eingliedere. Open Subtitles بالرغم من أني سعيدة أني حصلت على فرحة أخيرة قبل أن أتوقف عن هذا العمل
    Nicht vor Glück, überlebt zu haben. Obwohl ich glücklich war. Open Subtitles ليس بسبب فرحة النجاة رغم فرحتي فعلاً
    Die Leute waren immer noch glücklich. TED كانت لا تزال فرحة نوعا ما.
    Rein wie eine Lilie, fröhlich und frei Open Subtitles رائعة مثل زهرة الليل فرحة ومنطلقة
    Aber ich freu mich, dass ihr da seid. Open Subtitles -لكنني فرحة لوجودكم يا رفاق. طيب
    Du musst überglücklich sein. Open Subtitles لابد انك فرحة جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد