ويكيبيديا

    "فرد منا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von uns
        
    In jedem von uns steckt ein mächtiges Gespür für moralische Güte. Open Subtitles مزروع بكل فرد منا هنالك قوة معنوية للمبدأ الأخلاقي للخير
    Sag das denen von uns, die in dieses Gefängnis gebracht wurden. Open Subtitles أخبري ذلك إلي كل فرد منا تم حبسه بهذا السجن
    Mein Ziel ist es, das Menschliche in jedem von uns durch die Schlichtheit eines Gesichts zu zeigen. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Dieses Potential freizusetzen, ist im Interesse von jedem einzelnen von uns. TED اتاحة هذه الإمكانيات يصب في مصلحة كل فرد منا
    Es ist eines der greifbarsten Mittel, mit dem jeder von uns unsere Gemeinden gestalten kann. TED وهو أحد أهم الطرق الملموسة التي تسمح لكل فرد منا بتشيكل مجتمعاتنا.
    Und während unsere Truppen dort für uns kämpfen... liegt es an jedem einzelnen von uns... unseren Teil dafür zu tun, die Nachfrage nach der Droge zu eliminieren. Open Subtitles اننا نحاربهم و كل فرد منا عليه أن يشارك في هذا كي نقضي على سوق هذا المخدر
    5.197 von uns wurden getötet, zurückgelassen oder sind einfach verschollen. Open Subtitles 5,197 فرد منا قد قُتِلوا .. أو تم التخلى عنهم ..
    Ich spreche hier von dem Geschenk des ewigen Lebens, das jedem Einzelnen von uns offensteht. Open Subtitles بل أتحدًث عن هبة الحياةِ الأبديّةِ التى تُعرض على كل فرد منا
    Dir wird es dort viel besser gehen als jedem von uns, das weißt du. Open Subtitles ستكونين أفضل حالا من هنا كل فرد منا يعلم ذلك
    Jeder von uns hat seine Dämonen. Open Subtitles جميعنا لدينا جوانب سيئه بداخل كل فرد منا
    Selbst wenn jeder von uns 100 Wildlinge tötet, hält sie das nicht auf. Open Subtitles حتى لو تمكن كل فرد منا بقتل 100 منهم، مازال لا يوجد شيء نستطيع فعله لردعهم.
    Und das machte alle von uns sehr empfänglich für falschen Glauben, und dafür ausgenutzt zu werden. Open Subtitles مما جعل كلّ فرد منا عرضةً للإنجذاب العاطفي الزائف، لأن نجرّب أية شيء.
    jeder von uns, kann mit einem einzigen Schritt, die Welt nehmen, kann die Welt ein Stück näher zum Frieden bringen. TED كل فرد منا بخطوة صغيرة منه يمكنه ان يغير العالم .. ويمكنه ان يقرب العالم خطوة اقرب منه - السلام-
    Es muss so sein, dass ich eines Tages zurückblicken kann und diese Welt wirklich besser ist, durch einen kleinen Beitrag, den vielleicht jeder von uns leisten kann. TED يجب أن يأتي اليوم الذي أنظر فيه الى الوراء, ويكون هذا المكان افضل فعلا من خلال مساهمات بسيطة ربما يستطيع فعلها أي فرد منا.
    Es war, als wären sie Arbeiter, die man jedem von uns zugeteilt hätte. Open Subtitles كأنهم عُمّال خُصّصوا لكل فرد منا إنهم فقط ... إنهممثلالسوائل
    Falls du uns liebst, irgendjemanden von uns in irgendeiner Weise,... lässt du Liam hier, nimmst deine Freundin,... gehst in deinen LKW und kommst nie wieder zurück. Open Subtitles إذا كنتِ تحبين أي فرد منا بأي طريقة سوف تتركين "ليام" و تأخذين صديقتك الحميمة و تركبون شاحنتكم و لا تعودون أبداً
    Das Versprechen, dass jeder von uns die Freiheit hat, sein Leben so zu gestalten, wie er will. Open Subtitles "إنه ذلك الوعد الذي يقول بأن كل فرد منا له مطلق الحرية كي يصنع حياته الخاصة كما يتمناها"
    Das Schöne, wenn wir Bienen so helfen, besteht für mich darin, dass sich jeder von uns ein wenig mehr so verhalten sollte wie in einer Bienen- oder Insektengesellschaft, in der jede einzelne unserer Handlungen zu einer großen Lösung beitragen kann, zu einer emergenten Eigenschaft, die viel größer ist als nur die Summe unserer einzelnen Handlungen. TED الجميل بالنسبة لي في طريقة مساعدة النحل هذه، هي أن كل واحد منا بحاجة للتصرف أكثر كمجتمع النحل أو الحشرات عموما، عندما يمكن لتصرفات كل فرد منا أن تسهم في بلوغ الحل الشامل، هي خاصية بارزة، وهو أمر أعظم من قيمة تصرفاتنا الفردية.
    Ich kann nicht sagen, dass ich es mag, noch kann ich sagen, dass es fair ist, aber was ich sagen kann ist, dass, solange jeder von uns sich an die Bräuche hält, wird niemand verletzt. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني أحبذ ...هذا الوضع ولا أنني أعتبره عادلاً لكن ما يمكنني قوله ...أنه ما دام كل فرد منا يعيش وفقاً لتلك العادات لن يتعرض أحد للأذيّة
    Jeder von uns ist arm und machtlos. Open Subtitles كل فرد منا فقير وعاجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد