ويكيبيديا

    "فرضيات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Hypothesen
        
    • aufzustellen
        
    Und nun kommt da so ein Bericht der sich nur auf wage Hypothesen stützt. Open Subtitles تخيل ما النجاح الذي سنحصل عليه إذا إعتمد كل شخص على فرضيات بسيطة
    Und so war es mir damals möglich gemeinsam mit meinen Kollegen einige interessante Hypothesen aufzustellen. TED وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي
    Und sie werden sehen, dass der kleine Junge durch fünf Hypothesen gehen wird, in der Zeit von zwei Minuten. TED وما سترونه الآن هو كيف أن هذا الطفل الصغير سيختبر خمس فرضيات على مدى دقيقتين.
    Um diese Theorien aufzustellen, rufen wir uns in Erinnerung, dass es sich definitiv um hochgradige Sabotage handelt, es muss sich um ein hochwertiges Ziel handeln und sehr wahrscheinlich befindet es sich im Iran, weil dort die meisten Infektionen gemeldet wurden. TED ولكي نمايز بين فرضيات الاهداف وضعنا نصب اعيُننا ان الهدف من عملية التخريب هذه يجب ان يكون هدفاً عالي القيمة جداً وهو على الاغلب موجود في إيران لان معظم الاصابات بهذه الدودة بلغ عنها من تلك المنطقة
    Wie ist es, einer dieser grossartigen Schmetterlinge zu sein, der fünf Hypothesen in zwei Minuten testen kann? TED كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟
    Man kann keine Wissenschaft betreiben, ohne Hypothesen zu formulieren. TED لا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون أن تقترح فرضيات.
    Für sie dreht sich alles um Zahlen, Fakten, Hypothesen. Open Subtitles بالنسبة لهم كل شيئ عن الارقام حقائق ، فرضيات
    Wir reden über ungetestete Hypothesen. Das ist keine große Sache. Open Subtitles نحن نتحدث عن فرضيات لم تختبر بعد، هذه ليست بالأمر الهام
    Und obwohl die Hypothesen um die Existenz von biologischer dunkler Materie immer noch in den Kinderschuhen stecken, gibt es eine sehr, sehr aufregende Möglichkeit: Dass versteckt in diesem Leben, in dieser genetischen Information, die Signaturen von bisher unentdecktem Leben stecken. TED وبينما تظل فرضيات تفسير وجود المادة المظلمة البيولوجية في مراحل طفولتها حقا، توجد هناك إمكانية مثيرة جداً: أنه مدفون في هذه الحياة، في هذه المعلومات الوراثية، توقيعات لحياة غير معروفة بعد.
    Und in Studien, die wir soeben in meinem Labor gemacht haben, ähnlichen Studien, haben wir aufgezeigt, dass Vierjährige tatsächlich besser darin sind, unwahrscheinliche Hypothesen ausfindig zu machen als Erwachsene, wenn wir ihnen die genau gleiche Aufgabe stellen. TED وفي دراسات قمنا بها فى معملي منذ وقت قريب، شبيهة بهذه، أوضحنا أن الأطفال بعمر أربع سنوات هم أكثر مهارة في الواقع في التوصل إلى فرضيات بعيدة الاحتمال من البالغين عندما يتم إعطاؤهم ذات المهمة ليقوموا بها.
    Sobald wir also die Schlüsselkomponenten des Tumormilieus bestimmt haben, können wir Hypothesen aufstellen und Szenarien sowie therapeutische Maßnahmen simulieren, und das alles vollkommen risikofrei und kostengünstig. Wir können verschiedene Komponenten des Mikromilieus anvisieren indem wir den Krebs eliminieren, ohne dem Wirt zu schaden, also Ihnen oder mir. TED وهكذا، حالما نحدد العناصر الجوهرية المكونة لبيئة الورم نستطيع اقتراح فرضيات ومحاكاة الحالات والتدخلات العلاجية كل ذلك بطريقةٍ آمنةٍ بالكامل وموفّرةٍ أيضًا. لاستهداف المكونات المختلفة للبيئة المحيطة متناهية الصغر بطريقةٍ تقتل السرطان دون الضرر بالمضيف، مثلي أو مثلكم.
    - Genau. Momentan sind das alles nur Hypothesen. Open Subtitles حالياً، كل هذه مجرد فرضيات
    Beim Aufsatzschreiben geht es darum, eine eigene These aufzustellen und evidenzbasierte Argumente zu bringen, um die These zu belegen. TED ان كتابة المقال تستلزم كتابة فرضيات واطروحات الفرد الشخصية، ثم القيام بتجارب قائمة على الدلائل لاثبات تلك الفرضيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد