Ein Franzose, der einen deutschen Zug streicht? | Open Subtitles | منذ متى كان لرجلا فرنسيا الاهليه لالغاء قطارا المانيا ؟ |
Ich war noch nie so sehr Franzose, wie jetzt und hier. | Open Subtitles | لم اكن فرنسيا هكذا ابدا, منذ كونى هنا. |
Du bist aber kein Franzose. | Open Subtitles | فانت لست فرنسيا. |
Es war ein Französischer. | Open Subtitles | لقد كان فرنسيا. قصير |
Kurz: Die USA verfügen nicht mehr über das, was Valéry Giscard d’Estaing in seiner Rolle als Französischer Finanzminister in den 1960er Jahren richtigerweise als das „unverschämte Privileg“ bezeichnete, das sich daraus ergab, eine Reservewährung als ihr gesetzliches Zahlungsmittel zu haben. | News-Commentary | والأمر باختصار أن الولايات المتحدة لم يعد لديها ما أطلق عليه فاليري جيسكار دستان، أثناء شغله منصب وزير مالية فرنسيا في ستينيات القرن العشرين، وصف "الامتياز الباهظ"، وهو الوصف الدقيق الذي نبع من امتلاك عملة احتياطية باعتبارها عطاءها القانوني. |
Er heißt Anthony und ist kein Franzose. | Open Subtitles | (اسمه (أنتوني وهو ليس فرنسيا |
Genau so, wie meine Landsleute angesichts des Terrorismus stark geblieben waren, zeigten sie auch gegenüber den Sirenenklängen eines giftigen Populismus Standhaftigkeit. Als sich die Ergebnisse des Urnengangs abzeichneten, lehnte sich mein ältester Sohn zu mir hinüber und flüsterte mir ins Ohr: „In Momenten wie diesem fühlt es sich richtig gut an, Franzose zu sein.“ | News-Commentary | بعد مرور شهر واحد منذ قتل الإرهابيون 130 شخصاً في باريس، أثبت الفرنسيون مرة أخرى رزانتهم الواضحة الرؤية. وكما ظل أبناء وطني أقوياء رابطي الجأش في مواجهة الإرهاب، صمدوا أيضاً في مواجهة دعاوى الفتنة التي تحض على الشعبوية السامة. وبعد أن باتت نتائج الاقتراع واضحة انحنى أكبر أبنائي مقترباً مني وهمس في أذني: "إنها لحظات كهذه التي تجعل المرء يشعر بالرضا والفخر لكونه مواطناً فرنسيا". |
Französischer. | Open Subtitles | انها فرنسيا... |