Und das Beste ist, er fand zwei Texte in dieser Handschrift, welche einzigartig waren. | TED | ما يثير الاهتمام هو أنّه وجد نصّين بهذه المخطوطات كانا فريدين من نوعهما. |
Von all unseren Fähigkeiten, ist es der freie Wille, der uns wirklich einzigartig macht. | Open Subtitles | منكلقدراتنا, هي قدرة خاصة التي تجعلنا فريدين |
Es gibt Untergruppen wie männlich und weiblich, aber offenbar sind wir nicht so einzigartig, wie wir gerne denken. | Open Subtitles | هناك انماط فرعية كالذكر والانثى لكن الظاهر اننا لسنا فريدين كما يطيب لنا ان نعتقد |
Gewöhnlich sind sie einzigartig, aber wenn ich gut bin, und das bin ich, kann ich einen Tracker in die restlichen Dateien speisen. | Open Subtitles | الآن، يبدون فريدين لكن إن كنت بارعاً و أظنني كذلك يمكنني وضع نظام تتبع و أزرعه بالملفات المتبقية |
Sie vermischen und vergleichen unsere Erinnerungen, so wie sie es für richtig halten und versuchen herauszufinden, was uns so einzigartig macht. | Open Subtitles | ...يخلطون ويقارنون ذكرياتنا... كما يرونها مناسبة ...يتكهّنون مالذى يجعلنا فريدين |
Deren Erfahrung wird Sie einzigartig machen, aber... | Open Subtitles | تجاربهم ستجعلهم فريدين من نوعهم لكن |
Wie menschliche Wesen, wie die Männer in Oz-- selbst wenn sie einzigartig beginnen, enden sie doch gleich. | Open Subtitles | مثلَ المخلوقات البشريَة، مثلَ الرجال في (أوز) حتى لو بدأوا فريدين من نوعهِم ينتهونَ على نفسِ الشاكلَة |
Boovs sind nicht einzigartig! | Open Subtitles | (البوف) ليسوا فريدين من نوعهم! |