ويكيبيديا

    "فسينتهي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vorbei
        
    • erledigt
        
    • dann ist
        
    • geliefert
        
    • enden
        
    Wenn die Sache vorbei ist, wird er seine drei Mille noch nicht einmal in Chips zurückbekommen. Open Subtitles لأنه بمجرد إنقضاء الوقت، فسينتهي أمره ولن يسترجع حتى فيشاته التي يبلغ ثمنها ثلاثة ملايين
    Wenn Sie mich erschießen, ist die Therapie vorbei. Open Subtitles ولكن إذا أرديتني بالرصاص، فسينتهي علاجنا.
    Denn wenn Sie diese Waffe rausnehmen ist alles vorbei, Sean. Open Subtitles لأنك إن سحبت سلاحك فسينتهي كل شيء يا شون
    Dann bin ich erledigt. Wenn nicht, werde ich wahrscheinlich gekündigt. Open Subtitles فسينتهي أمري وحتى إن لم يحدث هذا ، فسأخسر وظيفتي على كلّ حال
    Wir hatten einen Deal. Wenn ich sage, es ist vorbei, dann ist es vorbei. Open Subtitles لقد كان بيننا إتفاق .عندما أقول إنتهي الأمر، فسينتهي
    Ohne Beweise für den 5. Mann sind wir geliefert. Open Subtitles و لكن إذا لم نستطع ان نثبت ان الاسم الخامس هو هالدمان فسينتهي أمرنا
    Diejenigen, die nicht aufpassen, können Gift darauf nehmen, dass sie als Pfütze enden, die mit dem Schlauch aus dem Cockpit spritzt. Open Subtitles ..واذا لم يقم اي احد باعطاء انتباه فسينتهي به المطاف لتنظيف غرفة القيادة بواسطة رئيس الطابق
    Ich denke, tief in dir drinnen weißt du, dass es vorbei ist, sobald du deine Sachen zurück hast. Open Subtitles لأنّكِ لستِ مستعدة، لتركه أعتقدُ أنّكِ في أعماقكِ تعلمين، أنّكِ بمجرد استعادتكِ اغراضكِ، فسينتهي الأمر كليّاً
    Du musst nur wissen, dass, wenn es vorbei ist, wir die Welt endgültig von - Vampiren befreit haben. Open Subtitles أودّكِ أن تعلمي أن حين إنتهاء ذلك، فسينتهي العالم من مصّاصين الدماء للأبد.
    Denn wenn es vorbei ist, ist es vorbei. Open Subtitles عندما تكون قادرا لأنه عندما ينتهي الأمر فسينتهي
    Ihr müsst mich im Auge behalten. Wenn ihr blinzelt ist es vorbei. Open Subtitles يجبُ عليكَ مراقبتي إذا ماجفلتَ فسينتهي أمركَ.
    Die Ernte ist unvollständig und wenn sie sie nicht beenden, ist es vorbei. Open Subtitles الحصاد غير مكتمل، وإن لم يتمنّه، فسينتهي أمرنا.
    Ich meine, weißt du, wen... wenn das erst mal behoben ist, ist es vorbei. Open Subtitles أعني، بمجرد أن يتعدل الوضع, فسينتهي الأمر. لقد قضي الأمر.
    Ich weiß nicht, was Sie vorhaben, aber wenn Sie oder ein anderer Infizierter hier lebend rauskommen, ist alles vorbei. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهية إتفاقيتك ولكن إن خرجت أنت أو أي شخص مُصاب إلى الخارج على قيد الحياة، فسينتهي كل شيء
    Sobald wir ihm die Originalproben geben, sollte alles vorbei sein. Open Subtitles وحالما نمنحه العينات الأصلية فسينتهي الأمر
    Wenn du irgendetwas zu den Bullen sagst, alter Freund, bist du erledigt. Open Subtitles إذا قلت شيئاً للشرطة يا رجل، فسينتهي أمرك.
    Hoffe lieber, dass Flash nicht auftaucht, sonst bist du erledigt. Open Subtitles عليك أن تأمل ألا يظهر البرق وإلا فسينتهي أمرك
    - Wenn er nein sagt, dann ist alles aus. Open Subtitles اذا أجابني بالرفض فسينتهي الأمر يا "زايتل" سيكون قراره الأخير
    Wenn du mich hintergehst, dann ist der Deal ungültig. Open Subtitles لوحاولتالتملصمنالاتفاق, فسينتهي الاتفاق
    Wenn die Überwachungskameras uns erwischen, sind wir geliefert. Open Subtitles إذا ظهرنا على كاميرات المراقبة، فسينتهي أمرنا.
    Wenn Sie weiter eine Politik der verbrannten Erde betreiben, enden Sie vielleicht für immer in diesem Raum. Open Subtitles إذا تابعتَ سياسة الأرض المحروقة هذه، فسينتهي بكَ المطاف بالعيش في هذه الغرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد