ويكيبيديا

    "فشلاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Versagen
        
    • Versäumnis
        
    • Fehlschlag
        
    • Misserfolg
        
    • Fehlschläge
        
    • versagt
        
    Es war an sich kein Scheitern für uns, es war ein Versagen, das sich auf sein ganzes Leben auswirken würde. TED وكما تعلمون، لم يكن فشلاً لنا بحد ذاته، بل كان فشلاً سيؤثر على حياته بصورة كلية.
    Bei all dem handelt es sich in Wahrheit um ein globales Versagen. TED وكانت ذلك عبارة عن فشلاً عالمياً حقيقياً
    Der Besuch von Präsident Gül kennzeichnet einen Wendepunkt – entweder das Versäumnis, Geschichte zu schreiben, oder den Anfang einer neuen Ära. News-Commentary إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد.
    Wir sagten, sie sollten die Mission als Fehlschlag melden. Open Subtitles أخبرنَاهم للإبْلاغ عن المهمّةَ أي يُكملُ فشلاً.
    Zugegebenermaßen war die Mission ein schrecklicher Misserfolg... und als Folge werden Millionen, vielleicht Milliarden, sterben. Open Subtitles لكنك تعترف بأنّ المهمة ..فشلت فشلاً ذريعاً ونتيجة ذلك، سيموت الناس بالملاين وربّما بالمليارات
    347 Tage, Gentlemen, 347 Fehlschläge! Open Subtitles أيها السادة لقد مضى 347 يوماً إنها 347 فشلاً
    Oft, wenn unsere Gesellschaft versagt, dann nicht wegen technischem Versagen. TED في الكثير من الأحيان، عندما يقع مجتمعنا في فشل كبير، فهو ليس فشلاً تقنياً.
    Wie kann ein Mensch nur so grausam Versagen wie ich. Open Subtitles كيف لرجُل واحد أن يفشل فشلاً ذريعاً مثلي؟
    Die private Fremdfinanzierung muss daher ebenso wie die staatliche Schuldenlast als entscheidende ökonomische Variabel behandelt werden. Dass sie vor der Krise ignoriert wurde, war ein großes Versagen der Wirtschaftswissenschaft und ‑politik, durch das die Bürger vieler Länder stark gelitten haben. News-Commentary وبالتالي فإن مستويات الاستدانة الخاصة، مثلها في ذلك كمثل أعباء الديون العامة، لابد أن تُعامَل باعتبارها متغيراً اقتصادياً حاسما. وكان تجاهلها قبل الأزمة فشلاً شديداً من قِبَل العلوم والسياسات الاقتصادية، وهو الفشل الذي كان سبباً في معاناة مواطني العديد من البلدان.
    Na, das wäre ein noch größeres Versagen. Open Subtitles حسناً، سيمثل هذا فشلاً أكبر
    Nun, für Alice Sands war alles, was schlechter als Nummer Eins war, ein Versagen, für sie und für ihre Familie. Open Subtitles بالنسبة لـ(أليس ساندس)، كل ما هو تحت الرتبة الأولى كان يعد فشلاً لها ولعائلتها
    Queenie zu verlieren, ist ein großes Versagen. Open Subtitles خسارة (كويني) تعد فشلاً ذريعاً
    Wie es bei der globalen Finanzkrise der Fall war, scheinen Investoren tatsächlich nicht in der Lage zu sein, solche Extremereignisse (Tail-Risks) angemessen abzuschätzen, einzupreisen und abzusichern. Erst die Zukunft wird zeigen, ob ihre derzeitige Nonchalance erneut dem Versäumnis gleichkommt, extreme Ereignisse einzuschätzen und entsprechende Vorbereitungen zu treffen. News-Commentary يبدو أن المستثمرين، كما كانت حالهم مع الأزمة المالية العالمية، عاجزين عن تقدير وتسعير مثل هذه المخاطر والتحوط منها على النحو اللائق. والوقت وحده كفيل بإنبائنا بما إذا كان عدم اكتراثهم حالياً يشكل فشلاً آخر في تقييم الأحداث المتطرفة والاستعداد للتصدي لها.
    Es war kein totaler Fehlschlag. Open Subtitles ولكن لم يكن ذلك فشلاً ذريعاً
    Strategisch war der Krieg ein absoluter Fehlschlag. Als typischer Fall einer imperialen Überdehnung belastete der Krieg Amerikas Militär, untergrub weltweit das moralische Ansehen Amerikas und seine Reputation im Nahen Osten, brachte seine Wirtschaft ernsthaft in Gefahr und zeigte Freund und Feind gleichermaßen die Grenzen der amerikanischen Macht auf. News-Commentary لقد سجلت هذه الحرب فشلاً ذريعاً على الصعيد الإستراتيجي. وهي تشكل نموذجاً واضحاً للمبالغة في التوسع الاستعماري الإمبراطوري، حيث تسببت في إجهاد المؤسسة العسكرية الأميركية، وقوضت المكانة الأخلاقية للولايات المتحدة في مختلف أنحاء العالم وسمعتها في الشرق الأوسط، وهددت اقتصادها على نحو خطير، وأظهرت لكل من الأصدقاء والأعداء مدى قصور القوة الأميركية.
    Ich meine, das Einzige, was wir in unserem Leben geschaffen hatten, war letzten Endes ein Misserfolg. TED أعني، أن المنتج الوحيد الحقيقي لحياتنا، في النهاية، كان فشلاً.
    Er hält dich für einen Misserfolg. Open Subtitles أنهُ يعتبرُكَ فشلاً
    Und während einige dieser Experiment bittere Fehlschläge waren, waren viele andere bemerkenswert langlebig. Open Subtitles وبينما بعض من هذه التجارب كان فشلاً مادياً العديد منها إستطال بشكل مذهل
    Mein Bruder schickte mir eine Textnachricht, eine SMS, sie ist -- sie war ein Zitat aus den Simpsons, und lautete: "Du hast dein bestes versucht und hast zutiefst versagt. TED أرسل لي أخي رسالة نصية، وكان مضمونها وكانت مقولة لسيمبسون. قال فيها، لقد بذلت أقصى جهدك وفشلت فشلاً ذريعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد