Wir schlagen ein neues Kapitel auf. | Open Subtitles | هذا الاتحاد سيكون فصلاً جديداً تماماً بالنسبة لنا |
Wir schlagen ein neues Kapitel auf. | Open Subtitles | هذا الاتحاد سيكون فصلاً جديداً تماماً بالنسبة لنا |
Es ist, als ob ein ganz neues Kapitel unseres Lebens gerade anfängt. | Open Subtitles | يبدو أن فصلاً جديداً تماماً من حيواتنا قد بدأ للتو |
Sagt Mr. Squeakins, ich schicke ihm jeden Monat ein neues Kapitel. | Open Subtitles | اُخبرُ السّيدَ "سكويكم" بأنّني سوف أرسلْ له فصلاً جديداً كُلّ شهر |
Sie ist alles andere als eine schwache Bewerberin, und sie lernt schnell und verfügt über ein starkes Wahlkampfteam. Falls sie ihr Programm im Bereich der Außenpolitik stärken kann, mag sie durchaus in der Lage sein, ein neues Kapitel in der politischen Geschichte Frankreichs aufzuschlagen. | News-Commentary | لكن رويال واثقة من مصيرها. فهي بعيدة تماماً عن كونها مرشحة ضعيفة، كما أنها سريعة التعلم، فضلاً عن فريق إدارة الحملة الانتخابية القوي الذي يساندها. وإذا تمكنت من تعزيز برنامجها على صعيد السياسية الخارجية فقد تكون بذلك قد فتحت فصلاً جديداً في تاريخ السياسة الفرنسية. |
Endlich bröckelt die Annahme, dass solche Waffen notwendig sind, um den Frieden zu erhalten. Bei einem von Präsident Obama einberufenen Sondergipfel hat der Sicherheitsrat einstimmig eine Resolution angenommen, mit der ein neues Kapitel beginnt, was die Bemühungen der UNO angeht, sich mit der Verbreitung und Abrüstung von Kernwaffen zu befassen. | News-Commentary | لقد رأينا نقطة تحول أخرى في قضية ثانية ذات أهمية بالغة: نزع السلاح النووي. فأخيراً وبعد طول انتظار نشهد الآن بدايات انهيار افتراض قديم مفاده أن مثل هذه الأسلحة مطلوبة للحفاظ على السلام. وفي إطار القمة الخاصة التي دعا إليها الرئيس أوباما، تبنى مجلس الأمن بالإجماع قراراً من شأنه أن يفتح فصلاً جديداً في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي لقضيتي الانتشار النووي ونزع السلاح. |