Wenn Martha dich ohne jede Erklärung vorfindet, gibt das einen Skandal. | Open Subtitles | اذا مارتا وجدتك هنا بدون تفسيرا لذلك ، ستتسبب فى فضيحه |
Es vertuschte seine Beteiligung am Skandal der Metropolitan Gallery. | Open Subtitles | كان هذا فقط للتغطيه على تورطه فى فضيحه معرض الميتروبوليتان |
Entweder geht es dir heute darum, die Vorwahlen zu gewinnen, oder es geht dir um einen politischen Skandal - beides geht nicht. | Open Subtitles | انه اما الفوز فى الانتخابات و ضمان الترشيح فى الحزب او يمكن ان يكون فضيحه سياسيه لا يمكن الحصول على كلاهما |
Also, normalerweise würde er nicht mal einen Finger krumm machen für mich, aber... wenn er was nicht ausstehen kann, dann ist es ein Skandal. | Open Subtitles | وكما تعلم لم يحرك اصبع ليفعل اى شىء بالنسبه لى لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله فضيحه |
Und, na ja, als Berater des Präsidenten mit einem homosexuellen Sohn beim Militär, da ist der Skandal doch vorprogrammiert! | Open Subtitles | وكما تعلم انضمام ابن القائد الشاذ فى الجيش فضيحه مؤكده |
Aber unter den Umständen wollte ich einen Skandal vermeiden. | Open Subtitles | لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه |
Wenn sich das zu einem Skandal entwickelt, wird jemand die Verantwortung übernehmen müssen. | Open Subtitles | الهروب من الوصايه اذا تحول هذا الى فضيحه |
Wird Maria Gambrelli verurteilt, hat Ballon einen Skandal am Hals. | Open Subtitles | ... إذا ماريا غامبريللي أصبحت مدانه فإن بالون سيكون غارقاً حتى أذنيه .في فضيحه حقيره جداً |
Er hat überlegt und... meint, die Agentur könne sich keinen weiteren Skandal leisten. | Open Subtitles | قال ان المكتب لا يحتمل فضيحه اخرى |
Er droht mit einem Skandal. | Open Subtitles | انه يهدد بعمل فضيحه |
Ja, ich vermute, das wäre ein ziemlicher Skandal, wenn es wahr wäre, aber... warte. | Open Subtitles | نعم , اعتقد انها كانت لتكون فضيحه كبيرة لو كان هذا الامر حقيقة , لكن ... . |
Nur ein Skandal. | Open Subtitles | انها فقط فضيحه اخرى |