Wenn sie unser Vertrauen zurückgewinnen will, dann muss sie sich das verdienen. | Open Subtitles | إذا أرادت إستعادة ثقتنا بها، فعليها أن تعمل بكدّ لأجل نيلها. |
Wenn Sarah mit ihm kommen will, dann muss sie es jetzt tun. | Open Subtitles | اذا ارادت سارة ان تكون معه.. فعليها فعل ذلك الان |
Wenn es ein Tripelphosphatstein ist, dann muss er raus, bevor die Infektion ihre Nieren versagen lässt. | Open Subtitles | إذا كان حصيات ستروفايت فعليها تفتيتها بسرعة قبل أن يخرّب الإنتان كليتيها |
Wenn Ashley mich nicht sehen will, soll sie ein Kontaktverbot beantragen. | Open Subtitles | إن أرادت (آشلي) عدم رؤيتي، فعليها إصدار أمر بعدم التعرّض. |
Ich sagte ihr, wenn sie bei Youn-Hee bleiben will, soll sie heulen. | Open Subtitles | اخبرتُها، إن هي أرادت (يون هي) فعليها التظاهر بالبكاء. |
...dann muss sie auf der Seite sein, die ihrer Meinung nach gewinnt. | Open Subtitles | -إن حاول ... فعليها أن تكون مع الفريق الذي تظنه رابحًا. |
Aber wenn Andy nicht hierbleiben kann, dann muss sie wegziehen. | Open Subtitles | -لكن إذا لم تتمكن (آندي) من العيش هنا، فعليها الإنتقال |
Wenn du willst, dass sie sich anders anzieht, dann muss sie in die Marlborough oder Harvard-Westlake. | Open Subtitles | إن أردت منها أن تغير ملابسها فعليها الذهاب إلى مدرسة (مالبرو) - أو مدرسة (هارفارد ويستليك) |
Wenn Brooke ein Haustier will, soll sie sich einen Hund kaufen. | Open Subtitles | إذا أرادت (بروك) حيواناً مدلل فعليها أن تشتري كلباً |