und sie sagten sowas wie: "Oh, das Design ist gut, er hat schöne Farben eingesetzt. | TED | فقالوا .. حسنا .. التصميم رائع .. الالوان متناسقة |
und sie sagten mir, dass der Direktor der Firma beschlossen hatte, mir die Herzklappe nicht zu borgen, weil er nicht wollte, dass sein Produkt mit Schweinen assoziiert würde. | TED | فقالوا لي .. لقد قال مدير الشركة ان لا نقوم بهذا الامر .. اي لا نعيرك هذا الصمام لانه لا يريد لمنتجه ان يتم ربطه بالخنازير |
Und sie sagten: "Ja, ja, wir laufen. Wir finden ein paar Kamele." | TED | فقالوا, "بالتأكيد, سنسير حتى نعثر على بعض الجمال." |
Aber obwohl sie nicht überzeugt waren sagten sie: "Okay, wir rufen zurück." | TED | ورغم هذه المحادثة لم يقتنعوا فقالوا له .. حسناً سوف نتصل بك لاحقاً .. ولم يقوموا بذلك |
Als ich also anfing, mit den Firmen zu sprechen und ihnen zu erzählen, dass wir diese Geschichte erzählen wollten, sagten sie: „Nein, wir wollen, dass du eine Geschichte erzählst. | TED | والآن كلما بدأت الحديث مع الشركات ونقول لهم اننا نريد ان نقول هذه القصة، فقالوا : " نريد منك أن تحكي قصة. |
Ich zeigte ihnen all die Fotos von General Tsos Hühnchen, die ich Ihnen gezeigt habe und sie sagten: "Wir kennen dieses Gericht nicht." Und dann sagten sie: "Ist das chinesisches Essen?" | TED | أريتهم كل الصور لدجاج الجنرال تسو الدجاج التي عرضتها عليكم ، فقالوا ، نحن لا نعرف هذا الطبق. ثم قالوا هل هذا الطعام صيني؟ |
Und sie sagten: "Okay, du spielst bis einen Tag vor Tag X für uns." | TED | فقالوا "حسنا، فلتلعب في يوم أكس ناقص واحد |
Und ich sprach mit einem der Leute dort, und fragte sie, welche Tools sie denn verwendeten, und sie sagten, "Mann, wir verwenden bison++!" | Open Subtitles | وكنت اتحدث الى احد الحضور وسألته عن الادوات التي يستخدمونها في عملهم "++فقالوا: "نحن نستخدم بايسون |
Dann kam der 11. September, und sie sagten: "Das ist unsere Chance!" | Open Subtitles | ثم جاء لهم 9/11 فقالوا هذه فرصتنا. دعونا نستفيد بها |
Und sie sagten: "Blau, blau, wir lieben blau. | TED | فقالوا ، " أزرق، أزرق، نحن نحب الأزرق. |
Und sie sagten: "Ach, Opa, es sind leider keine gutaussehenden jungen Männer da." | TED | فقالوا "جدي! !،لا يوجد شباب وسيمين." |
Und sie sagten: "Passt schon." | Open Subtitles | فقالوا لي إنني بخير. |
Und sie sagten: "Sei nicht dumm." | TED | فقالوا: "لا تكون غبيا". |
und sie sagten, "Geht in Ordnung. | TED | فقالوا "بالطبع. |
Als ich anfing, mit einigen Druckereien sprach und ihnen erzählte, was ich machen wollte, nämlich leitende Tinte auf Papier zu drucken, sagten sie mir, dass das nicht möglich wäre, wieder, diese Lieblingssache. | TED | وعندما تحدثت مع بعض عمال الطباعة في أول الأمر وأخبرتهم عما كنت أريد أن أفعل وهو طباعة حبر ناقل للتيار على الورق فقالوا لي أني لا أستطيع القيام بذلك ومرة أخرى,واجهت أحب الأمور إليً. |
Das Unternehmen war das leid, also sagten sie, "In dieser Version kümmern wir uns um nichts anderes, als das es verdammt genau funktioniert." | TED | فقالوا:"في هذا الإصدار، لن نقوم إلا بالتأكد من أنه دقيق للغاية." |
Und als sie mit ihm sprachen, schrieb der Computer nur Unsinn, Also sagten sie, "Er versteht nichts von dem, was wir sagen." | TED | وعندما تكلّموا خلاله، كتب الكمبيوتر كلاما غير مفهوم، فقالوا : "حسنا ، إنّه لا يفهم شيئا ممّا نقوله". |