Es ist nur so, Wir sprachen darüber, eventuell zusammen an Land zu gehen. | Open Subtitles | الأمر فقط أننا تحدثنا البارحة أننا سنذهب إلى المدينة كلنا مع بعض |
Sagen Wir, Wir waren während des letzten Meteoritenregens zur rechten Zeit am rechten Ort. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أننا كنا في المكان والوقت المناسبين خلال سيل النيازك الأخير |
Wissenschaftliche Analysen haben gezeigt, dass Wir es uns nicht nur leisten können, sondern dass es auch billiger ist, früh zu handeln. | TED | لدينا تحليلات إقتصادية تبين أنه، ليس فقط أننا لا نستطيع تحمل ذلك، بل أنه من الأرخص التحرك مبكرا. |
Wir verstehen nicht nur David und seine Waffenwahl falsch. | TED | ليس فقط أننا أسأنا فهم داوود وكيفية اختيار سلاحه. |
Wir lachen uns nicht nur an, um Zuneigung auszudrücken, sondern um uns zusammen wohler zu fühlen. | TED | نحن لا نبعث بها لكي نظهر فقط أننا نهتم ببعضنا البعض، بل نجعل أنفسنا نشعر أفضل نتيجة اختلاطنا ببعض. |
Nicht nur, dass Wir vielleicht der Fälschung glauben, Wir beginnen vielleicht der Wahrheit zu misstrauen. | TED | ليس الأمر فقط أننا قد نُصدق الكذب والتزييف، بل وقد نبدأ في إنكار الحقيقة أيضًا. |
Denk daran, letzte Jahr um diese Zeit waren Wir im Knast, OK? | Open Subtitles | تذكر فقط أننا فى هذا الوقت من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟ |
Stellen Wir uns für die fünf Tage vor, Wir wären einfach ein normales Paar. | Open Subtitles | للخمسة أيام القادمة لنتظاهر فقط أننا ثنائي طبيعي |
- Wir wissen so wenig über ihn. - Zeit bestimmt nicht die Intimität. | Open Subtitles | ـ لا سبب معين، فقط أننا نعرف القليل عنه ـ الوقت ليس المحدد الوحيد للمودة |
Aber Wir kennen uns kaum. Ich mag dich zwar. | Open Subtitles | إنه فقط أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض أعنى ، أنا معجب بكى |
Aber Wir können sie nicht im Stich lassen. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا |
Natürlich nicht. Aber Wir waren so nah dran an einem Leben ohne Väter, | Open Subtitles | ، بالطبع لا ، لكنه فقط أننا كنا قريبين للغاية من حياة بدون الكبار |
Nicht zu fassen, dass Wir wieder in der Unterwelt sind und Dämonen auslöschen. | Open Subtitles | أعتقد . لا اصدق فقط أننا عدنا للعالم السفلي . نقضي على المشعوذين مجدداً |
Wir haben nicht geredet, seit er weiß, dass ich eine Hexe bin. | Open Subtitles | إنه فقط أننا لم نتكلم منذ أنقلتله أننيساحرة. |
Sagen Wir einfach, ab jetzt sind Wir quitt. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً أيمكننا القول فقط أننا متعادلان؟ |
Ich denk Wir haben, uhh, einige Werkzeuge liegen lassen. Meine Schuld. | Open Subtitles | ظننت فقط أننا نسينا بعض الأدوات إنها غلطتي |
Wir ziehen nicht nur das offensichtliche negative Resultat in Betracht, sondern auch mögliche Hirnschäden,... falls er überleben sollte. | Open Subtitles | المشكلة هنا ليست فقط أننا نتوقّع النتيجة السلبيّة الواضحة، ولكن في هذه الحالات |