Wir sind jedoch überzeugt, dass eine schlagkräftige Polizeitruppe nur ein Teil der Lösung ist. | Open Subtitles | ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل |
Kostenlose Medikamente sind nur ein Teil der Lösung. Wir müssen über Spenden und Preisreduzierungen hinausgehen, um nachhaltige Gesundheitssysteme mit starken Distributionskanälen und Erziehungsprogrammen für die Öffentlichkeit und für medizinisches Personal aufzubauen. | News-Commentary | ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل . نحن بحاجة الى ما هو ابعد من التبرعات وبرامج تخفيض الاسعار من اجل بناء انظمة رعاية صحية مستدامة مع قنوات توزيع قوية وبرامج تعليمية للعامة والعاملين في مجال الرعاية الصحية وبدون تلك العناصر فإن النموذج سوف ينهار. |
Oh, es ist nur ein Teil der Szene. | Open Subtitles | إنه فقط جزء من المشهد |
Nur ein Bruchteil der Bevölkerung hat überlebt, vor allem in den entlegenen Gegenden. | Open Subtitles | مايمكنني قوله , فقط جزء من شعبنا قد نجا المتواجدين أساساً في المناطق النائيه |
Nur ein Bruchteil der Mieter wird nach dem Neubau wieder zurück ziehen. | Open Subtitles | فقط جزء من المباني سيستعاد بعد إعادة البناء |
Das ist nur ein Teil der Sache, warum ich das mache. | Open Subtitles | هذا فقط جزء من سبب خروجي معها |