ويكيبيديا

    "فقط فى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nur in
        
    • nur im
        
    • nur bei
        
    • nur an
        
    • erst
        
    nur in Amerika! Das Beste tragen und das Beste haben. Open Subtitles فقط فى أمريكا نرتدى الأفضل ونمتلك الأفضل
    - Sie heißt Romneya. Aber sie wächst nur in Kalifornien, und Sie sind zum ersten Mal hier. Open Subtitles لَكنها تنمو فقط فى كاليفورنيا وهذه زيارتك الأولى هنا
    Es funktioniert nur in eine Richtung, aber das genügt ja. Open Subtitles إنه يعمل فقط فى اتجاه واحد لكنه سيفى بالغرض
    Nein, in der Flasche war kein Koniin, nur im Glas. Open Subtitles لا لم يكن هناك كونيوم فى الزجاجه على الأطلاق فقط فى الكأس
    Du sollst die Nummer doch nur im Notfall benutzen. Open Subtitles أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فقط فى حالات الطوارىء
    Aber dieses Plädoyer zieht nur bei Sechsjährigen. Wie? Open Subtitles أجل ذلك الدفاع يعمل فقط فى المحكمة بعمر سته سنوات جيداً
    nur an besonderen Tagen wie diesem erlaubte sie mir, sie zu frisieren. Open Subtitles وكانت فقط فى المناسبات الخاصة كتلك تسمح لي بان أمشط شعرها.
    Sein Werk hat eine psychologische Tiefe, die erst in diesem Jahrhundert vollständig verstanden wird Open Subtitles كان لدية عمق نفسى فقط فى قرننا هذا قد توصلنا ألى فهمة الكامل
    Zu einem wahren Fliehenden aus einer konformistischen Welt, der dazu verurteilt worden ist, das Glück nur in etwas zu finden, was man nicht erklären kann. Open Subtitles على الطريق المؤدى الى ريبيلليون ؟ هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها
    Die Rolle gibt's nur in Kung-Fu-Filmen. Open Subtitles انها تصلح فقط فى أفلام المخرج جون وو و ليس فى الحياة الحقيقية
    Die Schmerzen sind nur in deinem Körper, also bleibt dein Körper besser bei mir. Open Subtitles الألم الألم فقط فى جسدك لذا فإبقى جسدك هنا معى
    Das Gift, das Farr umbrachte, wirkt nur in rodianischem Blut. Open Subtitles السم الذي قتل فار فعال فقط فى دماء الرودايان
    Sie existieren nur in den Wahnvorstellungen eines Mannes. Open Subtitles انهم موجودون فقط فى الخيال المجنون لرجل واحد
    Ich dachte, er läuft vor uns weg. nur in dieselbe Richtung. Open Subtitles اعتقدت انه هرب منا انه فقط فى نفس الاتجاه
    Sie gehören in einen Glaskasten, auf dem steht: "nur im Kriegsfall einschlagen." Open Subtitles , كان يجب حبسك فى صندوق يكتب عليه "اكسر الزجاج فقط فى حاله الحرب "
    nur im Ring, Art. Open Subtitles فقط فى الحلبه يا ارت.فقط فى الحلبه
    Baby, sowas funktioniert nur im Fernsehen Open Subtitles حبيبتى ,هذا الهراء يمكن ان يحدث فقط فى "The Sopranos"
    Nein, sie ist nur im Kreativrausch. Wie ist dein Sonntag? Open Subtitles لا هى فقط فى منطقتها كيف يومك؟
    Ich habe Rückstände nur bei Leuten gefunden, die nach der Vorlix starben. Open Subtitles لقد وجدت بقايا قليلة فقط فى أساد المتوفين من الفورلكس .
    Geh nur bei tageslicht raus, es sei denn, du hast keine andere wahl. Open Subtitles التحرك فقط فى ضوء النهار، ما لم يكن لديك خيار آخر
    Ich dachte nur an die fortschrittliche Kochklasse in der Buckner. Open Subtitles انا كنت افكر فقط فى دروس الطبخ المتقدمة لدى باكنر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد