Und er ist auch erst seit Januar 2005 bei uns angestellt, wir hatten auch vorher schon Wachstum. | TED | وهو يعمل موظف لدينا فقط منذ يناير عام 2005، غير ذلك كل النمو كان قبل. |
Das Verrückte ist, ich kenne sie erst seit zwei Tagen. | Open Subtitles | الشئ الذى يدعو الى الجنون انى رأيتها فقط منذ ليلتين |
Romantische Liebe als Basis einer Ehe, gibt es erst seit dem 19.Jahrhundert. | Open Subtitles | ماذا ؟ الحب الرومانسي كالقاعدة للزواج وجد فقط منذ القرن التاسع عشرِ |
Ich weiß es nicht, Euer Ehren, ich habe es erst vor 5 Minuten erfahren. | Open Subtitles | ليست لدي أدنى فكرة يا حضرة القاضي سمعت عنه فقط منذ خمس دقائق |
Auch wenn wir diese Satelliten erst vor ein paar Wochen gestartet haben, haben wir schon jetzt erste Bilder von ihnen erhalten und ich zeige sie jetzt zum ersten Mal öffentlich. | TED | ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة |
- Ja. - Du kennst den etwa 3 Wochen. Er hat sie einfach abgeknallt. | Open Subtitles | إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع ولقد أطلق النار على شرطية |
Snap-on Tools. Die Hebebühnen sind gerade mal 'n paar Monate alt. - Hey, yo, Jimmy. | Open Subtitles | أدوات وكل هذه المصاعد جديدة فهى فقط منذ حوالى شهرين |
Romantische Liebe als Basis einer Ehe, gibt es erst seit dem 19.Jahrhundert. | Open Subtitles | الحب الرومانسي كالقاعدة للزواج وجد فقط منذ القرن التاسع عشرِ |
Und das erst, seit dem ich darauf achte. | Open Subtitles | وهذا فقط منذ ان كنت كبير بما فيه الكفاية لابدي بعض الانتباه |
Und das nicht erst seit der SMS. | Open Subtitles | و إنّها ليست فقط منذ أن جاءت تلكَ الرّساله |
Ich kenne dich erst seit einer Woche. | Open Subtitles | انا عرفتك فقط منذ اقل من اسبوع |
Du kennst sie erst seit ein paar Monaten. | Open Subtitles | حسنا . ولكنك تعرفها فقط منذ عده شهور |
erst seit gestern Abend. Ich höre auf, ok? | Open Subtitles | فقط منذ ليلة امس و سأتوقف حسنا؟ |
Und ob Sie es glauben oder nicht, sie ließen sich darauf ein. So erhielten wir jene sagenhafte Hochgeschwindighkeitskamera. Dies ist eine sehr neue Technologie - sie ist erst seit etwa einem Jahr auf dem Markt erhältlich - und erlaubt es, extrem hohe Geschwindigkeiten bei geringer Helligkeit zu filmen. | TED | و صدق أولا تصدق, إقتنعوا بها. و بالتالي حصلنا على نظام التصوير الرائع هذا. وهو تكنولوجيا حديثة للغاية-- ظهرت فقط منذ عام واحد تقريبا-- يسمح بتصوير سرعات عالية جدا في إضائة منخفضة. |
Mr. Carpenter hat mich erst vor drei Monaten geheiratet. | Open Subtitles | انا و السيد كاربنتر تزوجنا فقط منذ ثلاثة اشهر. |
Nun, ich wurde erst vor vier Wochen entlassen. | Open Subtitles | حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط منذ أربعة أشهر. |
Sie trafen sich erst vor zwei Tagen... aber sie sind sehr verliebt und passen perfekt zueinander. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
Und erst vor ein paar Wochen haben sie Einladungen zur Feier ihres Hochzeitstages verschickt. | Open Subtitles | المال بدأ يخسر و فقط منذ عدة أسابيع مضت , لقد أرسلوا الدعوات لحفلة ذكرى سنوية الشهر القادم |
Sie kam erst vor ein paar Tagen dazu. | Open Subtitles | لقد انضمت إلى العرض فقط منذ بضعة أيام |
Bobby ist erst vor ein paar Tagen in die Stadt gerollt. | Open Subtitles | بوبي جاء الى تونا فقط منذ يومين |
- Ja. - Du kennst den etwa 3 Wochen. Er hat sie einfach abgeknallt. | Open Subtitles | إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع ولقد أطلق النار على شرطية |
Es ist gerade mal 5 Tage her, dass die Colorado einen ihrer 18 Torpedos abgefeuert hat, welcher 200 Meilen vor der Küste unserer Landeshauptstadt detoniert ist, wo die Gemüter noch kochen. | Open Subtitles | لقد مرت خمسة أيام فقط منذ إطلاق الغواصة كولورادو أحد صواريخها الثمانية عشر النووية و فجرته على بعد 200 ميل قبالة سواحل |