ويكيبيديا

    "فقط منذ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erst seit
        
    • erst vor
        
    • den etwa
        
    • gerade mal
        
    Und er ist auch erst seit Januar 2005 bei uns angestellt, wir hatten auch vorher schon Wachstum. TED وهو يعمل موظف لدينا فقط منذ يناير عام 2005، غير ذلك كل النمو كان قبل.
    Das Verrückte ist, ich kenne sie erst seit zwei Tagen. Open Subtitles الشئ الذى يدعو الى الجنون انى رأيتها فقط منذ ليلتين
    Romantische Liebe als Basis einer Ehe, gibt es erst seit dem 19.Jahrhundert. Open Subtitles ماذا ؟ الحب الرومانسي كالقاعدة للزواج وجد فقط منذ القرن التاسع عشرِ
    Ich weiß es nicht, Euer Ehren, ich habe es erst vor 5 Minuten erfahren. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة يا حضرة القاضي سمعت عنه فقط منذ خمس دقائق
    Auch wenn wir diese Satelliten erst vor ein paar Wochen gestartet haben, haben wir schon jetzt erste Bilder von ihnen erhalten und ich zeige sie jetzt zum ersten Mal öffentlich. TED ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة
    - Ja. - Du kennst den etwa 3 Wochen. Er hat sie einfach abgeknallt. Open Subtitles إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع ولقد أطلق النار على شرطية
    Snap-on Tools. Die Hebebühnen sind gerade mal 'n paar Monate alt. - Hey, yo, Jimmy. Open Subtitles أدوات وكل هذه المصاعد جديدة فهى فقط منذ حوالى شهرين
    Romantische Liebe als Basis einer Ehe, gibt es erst seit dem 19.Jahrhundert. Open Subtitles الحب الرومانسي كالقاعدة للزواج وجد فقط منذ القرن التاسع عشرِ
    Und das erst, seit dem ich darauf achte. Open Subtitles وهذا فقط منذ ان كنت كبير بما فيه الكفاية لابدي بعض الانتباه
    Und das nicht erst seit der SMS. Open Subtitles و إنّها ليست فقط منذ أن جاءت تلكَ الرّساله
    Ich kenne dich erst seit einer Woche. Open Subtitles انا عرفتك فقط منذ اقل من اسبوع
    Du kennst sie erst seit ein paar Monaten. Open Subtitles حسنا . ولكنك تعرفها فقط منذ عده شهور
    erst seit gestern Abend. Ich höre auf, ok? Open Subtitles فقط منذ ليلة امس و سأتوقف حسنا؟
    Und ob Sie es glauben oder nicht, sie ließen sich darauf ein. So erhielten wir jene sagenhafte Hochgeschwindighkeitskamera. Dies ist eine sehr neue Technologie - sie ist erst seit etwa einem Jahr auf dem Markt erhältlich - und erlaubt es, extrem hohe Geschwindigkeiten bei geringer Helligkeit zu filmen. TED و صدق أولا تصدق, إقتنعوا بها. و بالتالي حصلنا على نظام التصوير الرائع هذا. وهو تكنولوجيا حديثة للغاية-- ظهرت فقط منذ عام واحد تقريبا-- يسمح بتصوير سرعات عالية جدا في إضائة منخفضة.
    Mr. Carpenter hat mich erst vor drei Monaten geheiratet. Open Subtitles انا و السيد كاربنتر تزوجنا فقط منذ ثلاثة اشهر.
    Nun, ich wurde erst vor vier Wochen entlassen. Open Subtitles حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط منذ أربعة أشهر.
    Sie trafen sich erst vor zwei Tagen... aber sie sind sehr verliebt und passen perfekt zueinander. Open Subtitles اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال.
    Und erst vor ein paar Wochen haben sie Einladungen zur Feier ihres Hochzeitstages verschickt. Open Subtitles المال بدأ يخسر و فقط منذ عدة أسابيع مضت , لقد أرسلوا الدعوات لحفلة ذكرى سنوية الشهر القادم
    Sie kam erst vor ein paar Tagen dazu. Open Subtitles لقد انضمت إلى العرض فقط منذ بضعة أيام
    Bobby ist erst vor ein paar Tagen in die Stadt gerollt. Open Subtitles بوبي جاء الى تونا فقط منذ يومين
    - Ja. - Du kennst den etwa 3 Wochen. Er hat sie einfach abgeknallt. Open Subtitles إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع ولقد أطلق النار على شرطية
    Es ist gerade mal 5 Tage her, dass die Colorado einen ihrer 18 Torpedos abgefeuert hat, welcher 200 Meilen vor der Küste unserer Landeshauptstadt detoniert ist, wo die Gemüter noch kochen. Open Subtitles لقد مرت خمسة أيام فقط منذ إطلاق الغواصة كولورادو أحد صواريخها الثمانية عشر النووية و فجرته على بعد 200 ميل قبالة سواحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد