ويكيبيديا

    "فلذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • also
        
    Die Sache ist also, dass diese Art der Vorstellung chinesisch-amerikanischen Essens nicht nur in Amerika existiert. TED فلذلك ، فكرة هذا النوع من الأطباق الصينية الأمريكية لا وجود لها إلا في أميركا.
    Der Typ, für den ich Sponsor bin, muss mich heute noch sehen, also sollte ich hingehen. Open Subtitles تذكرت للتو الرجل الذي أعاونه قال أنه بحاجة إلي هذه الليلة فلذلك يجب أن أذهب
    Ich trage keine Weste. Sie dürfen also überallhin hinschiessen, nur nicht ins Gesicht. Open Subtitles إني لا أرتدي صدرية فلذلك بأي مكان ما عدا الوجه لو سمحت
    Das freut mich für dich. Ein armes Land will Flugzeuge haben, also bauen wir Flugzeuge. Open Subtitles لانه بسبب حاجة بلادنا إلى طائرة بشدة , فلذلك قد حصلنا على هذه الفرصة.
    Es ist also besser, einen Irrtum in Kauf zu nehmen, als das mitanzusehen. TED فلذلك من الافضل لنا ان نسمح لهم بالقيام ببعض الاخطاء على طول الطريق, على ان نترك لهم المجال لعمل هذا.
    Meiner Meinung nach ist also klar, dass eine der Grundlagen unserer Zukunft die Überarbeitung unserer Biologie sein wird. TED فلذلك وبالنسبة لي، فإنه من الواضح أن واحدا من اساسات ذلك المستقبل سيكون إعادة صياغة تركيبتنا البيولوجية.
    Ja. also sollte ich gehen. Ich finde schon raus. Open Subtitles فلذلك يجب أن أذهب , لا حاجة أن تريني طريق الخروج
    also besuchte ich Crosshedges und erfuhr dort etwas Entscheidendes. Open Subtitles فلذلك قمت بزيارة إلى منزل كروس هيدجز و عرفت هناك شيئًا كان حاسمًا في تحرياتي
    also schrieb sie Ihnen einen Brief, oder etwa nicht, Monsieur? Open Subtitles فلذلك كتبت لك رسالة ، أليس كذلك يا سيد ؟
    Wir glauben, dass das Leben unwillkürlich auf der Erde entstand. also muss es für das Leben möglich sein, auch auf anderen geeigneten Planeten zu erscheinen, von denen es eine große Zahl in der Galaxie zu geben scheint. Aber wir wissen nicht, wie das Leben ursprünglich erschien. TED نحن نعتقد بأن الحياة في الأرض نشأت بصورة تلقأئية فلذلك نجزم بإحتمال نشوء حياة أخرى في كواكب آخرى تكون مناسبة للحياة ويبدو أن هناك عددا كبيرا من هذه الكواكب في هذا الكون ولكننا لا نستطيع أن نعرف كيف بدأت هذه الحياة لأول مره.
    also erschien das Leben auf der Erde innerhalb von einer halben Milliarde Jahren nachdem es möglich war, was eine kurze Zeit ist, verglichen mit einer Lebensdauer von zehn Milliarden Jahren eines erdähnlichen Planeten. TED فلذلك ظهرت الحياة على الأرض منذ ما يقارب ال 500 مليون سنة المحتمله وهي مده قصيره بالمقارنة بـ 10 بلايين سنة هي عمر كوكب مثل كوكب الأرض.
    Warum nicht? Ihr liebt euch, keiner kennt die Zukunft, also... Open Subtitles ولا أحد يعلم مالذي سيحدث فلذلك
    also warte noch ein kleines bisschen, ja? Open Subtitles وهي مشغولة, فلذلك يجب أن تنتظر, حسنا؟
    also ging sie heimlich fort und gebar das Kind. Open Subtitles فلذلك رغبت بالرحيل سرًا لتحمل بالطفل
    Ich nannte ihnen meinen Kontakt bei Louis Vuitton... also schulden sie mir was. Open Subtitles لقد أشعلت إثارتهم بفاسقتي في "لويس فويتون", فلذلك هم مدينون لي بأمرٍ مهم
    Er erklärte mir "Nun, Jeff Hawkings, der Chef sagt, 'Wenn irgendwas auf dem Palm Pilot mehr als drei Tipper mit dem Stylus braucht, ist es zu lang und muss neu entworfen werden' also bin ich der Tip-Zähler." TED 'اذا استغرق أي عمل على الجهاز اليدوي أكثر من ثلاثة نقرات على جهاز التحكم، يجب إعادة تصميمه لأنه طويل جدا.' فلذلك انا أعد الخطوات"
    Ich übernehme die Zeche, hau also zünftig rein, ja? Open Subtitles فلذلك تناول الطعام! إنه على حسابي
    also steht es im Zusammenhang. Open Subtitles لذا فلذلك علاقة
    Karl hat mich verlassen, also bin ich allein. Open Subtitles (كارل) تخلص مني فلذلك أنا وحيدة
    - Amy, wir haben nicht viel Zeit, also müssen Sie zuhören. Open Subtitles -آيمي)، ليس لدينا متّسع من الوقت، فلذلك أنصِتي) .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد