Musste ich nicht, Ich war sowieso auf dem Trödelmarkt | Open Subtitles | لم أفعل، فلقد كنتُ في سوق الأغراض المستعملة |
Ich war auch 'mal Homecoming-Prinzessin, weißt du? Und dein Vater war auch dabei. | Open Subtitles | فلقد كنتُ أميرة حفل خرّيجين أيضاً كما تعلمين وكان والدك بالساحة |
Nein, wenn sich jemand entschuldigen muss, dann ich. Ich war dumm. | Open Subtitles | لا، إن كان على أحدهم أن يعتذر فهو أنا، فلقد كنتُ غبيًّا |
Ich war für viele Jahre ihr Vormund. | Open Subtitles | فلقد كنتُ وليّهم لسنواتٍ عديدة |
Ich war ziemlich egoistisch. Nein, nein. | Open Subtitles | بلى، عليّ ذلك فلقد كنتُ أنانيّاً جداً |
Ich war mal mit ihr verheiratet. | Open Subtitles | صدّقني، فلقد كنتُ متزوّجًا بها |
Und nur damit du es weißt, Ich war in New York, um die Veröffentlichung abzulehnen. | Open Subtitles | و إن كان في الأمر عزاء، فلقد كنتُ في (نيو يورك) أُعيدُ سلفة النّاشر |
Ich war 1945 in den Flitterwochen, in 200 Jahren. | Open Subtitles | فلقد كنتُ في رحلة قضاء شهر عسلي في عام 1945 أي مائتا عام "200 " عامٍ في المستقبل من الآن |
Ich war ein Jahr weg. | Open Subtitles | فلقد كنتُ متغيباُ لمدة سنة. |
Ich war ein sehr guter Freund deines Vaters. | Open Subtitles | أدعى (ماركو) فلقد كنتُ صديقاً حسناً لوالدكِ. |
Ich sollte es nicht verwinden. Ich war dein Freund, Damon. | Open Subtitles | ما حري عليكَ خيانة ذلك بالمقام الأوّلِ، فلقد كنتُ صديقكَ يا (دايمُن) |