Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt. | TED | فما كان مني إلا أن اخترعت مائة فنان من حول العالم |
Wie alle Künstler seiner Generation hat er ein Gespür für Werbewirksamkeit. | Open Subtitles | إنه مثل أي فنان من جيله لديه الرغبة في الشهره |
Als Lösung bin ich wieder einmal dem bestmöglichen Künstler, an den ich denken konnte, nachgejagt. | TED | لذا، مرة أخرى، كان الحل الخاص بي استهداف أفضل فنان من الممكن أن أفكر فيه. |
500 Jahre später... wurde ein Künstler ganz anderer Art ein Meisterdieb... aus Sing Sing entlassen. Er war bekannt als "Hudson Hawk". | Open Subtitles | تقريبا بعد 500 عام , كان هناك فنان من نوع آخر يخرج من السجن |
Und... um ehrlich zu sein, es wäre mir eine Ehre, einem Künstler Ihres Kalibers zu assistieren. | Open Subtitles | وعلى الصعيد الشخصي سيكون شرفا لي مساعدة فنان من العيار الخاص |
Dann bestimmte sie für diese Werke Rassenidentitäten, sie sagte mir im Grunde, dass das Werk rechts, offensichtlich, von einem schwarten Künstler gemacht wurde, das Werk links, klar von einem weißen Künstler, obwohl in Wahrheit, das Gegenteil der Fall war. Bob Colescott, afroamerikanischer Künstler, Leon Golub, ein weißer Künstler. | TED | بعدها خصصت هذه الأعمال هويات عرقية، قالت لي أساساً أن العمل في الجهة اليمنى يدل بوضوح أنه صاحب العمل أسود العمل في الجهة اليسرى يدل بوضوح أنه الفنان أبيض عندما في الواقع كان الحال عكس ذلك. بوب كولسكوت، فنان من أصل إفريقي ليون غولوب ، فنان أبيض. |
Du bist ein Künstler, das muss ich dir lassen. | Open Subtitles | ااكد لك ان فنان من نوع فريد |
Er ist eine Art Legende, Bostoner Künstler. | Open Subtitles | إنّه نوعا ما أسطورة، فنان من (بوسطن). |
Ich wusste, du bist Künstler. | Open Subtitles | أظن أنك فنان من نوع ما. - أنظر... |