ويكيبيديا

    "فنصف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Hälfte
        
    • halbe
        
    Nahezu die Hälfte des in der Welt geernteten Holzes wird als Brennstoff verwendet, vor allem in den Entwicklungsländern. UN فنصف الأخشاب التي تُقطع من غابات العالم تستخدم كوقود، لا سيما في البلدان النامية.
    Die Hälfte der Jugendlichen in der Notaufnahme werden wegen Gehirnerschütterungen eingeliefert. TED فنصف عدد حالات الوافدين إلى غرف الطوارئ من المراهقين هي بسبب الصدمات.
    Und das ist keine isolierte Geschichte. Ungefähr die Hälfte aller Versuchsdaten über Antidepressiva wurde zurückgehalten, TED وهذه ليست قصة فريدة أو إستثنائية. فنصف معلومات التجارب الخاصة بالأدوية مضادة الإكتئاب تم حجبها،
    Soweit wir sehen konnten, kam mindestens die halbe Bevölkerung um. Wahrscheinlich noch mehr. Open Subtitles مما رأينا فنصف البشر قد ماتوا على الأقل وغالباً أكثر من هذا
    Die halbe Stadt ist ohne Strom, und ich darf nicht mit anpacken? Open Subtitles فنصف المدينة في ظلام دامس ولا يفترض بي ان اساعد؟
    Und ob Sie die besiegen. Die nehmen ihr das halbe Gehirn raus. Open Subtitles في الحقيقة, بالتأكيد ستفوز عليها يا بني فنصف دماغها سيزال!
    Mehr als die Hälfte aller Internetnutzer nutzt Facebook. TED إذن فنصف مستخدمي الإنترنت من سكان الأرض يستخدمون الفيسبوك.
    Eine Hälfte der Teilnehmer bekamen eine Liste mit 15 Worten, die Unhöflichkeit triggern sollte: Unhöflich, unterbrechen, widerlich, belästigen. TED فنصف المشاركين حصلوا على قائمة تحتوي على 15 كلمة تستخدم لإثارة الوقاحة: غير مهذبة، أو مقاطعة، أو بغيضة، أو مزعجة.
    Die andere Hälfte ist mir viel zu hoch. Open Subtitles فنصف الأمور التي يقولها تستعصي على فهمي أمّا النصف الآخر فيستحيل عليّ فهمها
    Zuerst ist es eine Schublade, dann ein Schrank, die Hälfte meiner Miete, dann die Hälfte meines Lebens. Open Subtitles يبدأ الأمر بدرج، ثم خزينة ملابس، فنصف إيجاري، ثم إلى نصف حياتي.
    Wenn es so wäre... wäre die Hälfte aller Ehen in London gefährdet. Open Subtitles و إلا فنصف حالات الزواج في لندن ستكون بخطر.
    Die Hälfte der Teams ist unterwegs auf anderen Missionen. Open Subtitles فنصف فرقنا فى مهمات خارج عالمنا
    Ja, Die Hälfte meiner Haut ist entblößt. Open Subtitles نعم، فنصف خلفيتي ظاهرة
    Kauf- und Verkaufsgelegenheiten sind auch viel inklusiver geworden: die Hälfte aller Airbnb-Gastgeber in den USA haben niedrige bis mittlere Einkommen, weltweit vermieten 90 Prozent aller Gastgeber ihren Hauptwohnsitz. News-Commentary كما أصبحت الفرصة للشراء أو البيع أكثر شمولا: فنصف مضيفي شركة Airbnb في الولايات المتحدة من ذوي الدخول المنخفضة إلى المعتدلة، ونحو 90% من المضيفين على مستوى العالم يؤجرون محال إقامتهم الأساسية أو قسماً منها.
    Die halbe Winkelgasse hat dichtgemacht. Open Subtitles فنصف الزقاق مغلق.
    Die halbe Winkelgasse hat dichtgemacht. Open Subtitles فنصف الزقاق مغلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد