Tja, davon habe ich nichts gehört. Die Sendung habe ich verpasst. | Open Subtitles | نعم، لم أسمع بذلك لا بد أني فوّت هذا البرنامج |
Er hat unser morgendliches Meeting verpasst, weil er sein Testament aufgesetzt hat. | Open Subtitles | فوّت اجتماعاً كان يفترض بنا حضوره صباحاً لإعادة النظر في شهادته |
Ich hab einen Auftritt meiner Tochter verpasst. | Open Subtitles | فوّت مسرحية طفلتي، وزوجتي غضبت منّي بسبب ذلك |
So komisch das klingt, ich glaube, ich habe eine gute Chance verpasst, als ich Tracy verließ. | Open Subtitles | أعتقد، وأعرف أن هذا يبدو غريباً أعتقد أنني فوّت فرصة عظيمة عندما تركت "ترايسي" ترحل |
Aber dazu kommt noch, dass sie erfuhr, dass sie nicht nur das Schöne verpasste, sondern auch nicht da war, | Open Subtitles | ولكن علاوةً على ذلك, أنك فوّت.. أنه تبيّن لها في نهاية المطاف.. أنها لم تفوّت ذلك وحسب, بل وأنها لم تكن هنالك لـ.. |
- Das Stück Kultur habe ich verpasst. | Open Subtitles | أعتقد أني فوّت هذه التفاصيل من الثقافة الأمريكية |
In den letzten 3 Jahren habe ich alles verpasst‚ wegen des Trainings, damit ich in den nächsten 1 0 Jahren alles andere verpasse. | Open Subtitles | خلال السنوات الثلاث الاخيرة فوّت كل شئ وانا اتدرب لأمضى العشر سنوات المقبلة أفوت كل شئ |
Du kommst zu spät. Du hast ein bewegendes Finale verpasst. | Open Subtitles | أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر |
Wenn der Drogenhund dich nicht gefunden hätte, hattest du Thanksgiving verpasst. | Open Subtitles | لو لم يجدك الكلب البوليسي الباحث عن المخدرات لكنت فوّت عيد الشكر |
Ich habe so viele Hochzeiten, Beerdigungen und Karatevorführungen verpasst. | Open Subtitles | فوّت الكثير من الأعراس والجنازات وعروض الكاراتيه |
Du hast wahrscheinlich das Essen verpasst. Das ist mir sehr unangenehm. | Open Subtitles | من الأرجح أنك فوّت العشاء أشعر بشعور رهيب |
Du hast die Schlafenszeit verpasst. | Open Subtitles | لقد فوّت وقت نوم للتوّ ربما لازالوا مستيقظين |
Du verpasst mein erstes gesendetes Interview, weil du betrunken das Hockey angesehen hast, wie 1000 Mal vorher. | Open Subtitles | لكنك فوّت مقابلتي الأولى بسبب أنك تشرب وتشاهد مباراة الهوكي مثلما قمت به الاف المرات |
Nein, nein, ja, das ist es. Du hast allerding ein paar verpasst, nicht wahr? | Open Subtitles | نعم هذا صحيح و لكنّك فوّت الاجتماعات السابقة، أليس كذلك؟ |
Sie haben wohl verpasst, dass ich sagte, schwingen Sie Ihren Arsch aus meinem gottverdammten Sessel. | Open Subtitles | الآن، لا بدّ وأنّك فوّت الجزء الذي أخبرتك به أن تقوم عن الكرسي |
Ich habe ein paar Klassen verpasst, aber ab sofort bin ich hier. | Open Subtitles | لقد فوّت درسين، لكن أنا متواجد من الآن فصاعدًا. |
Du hast soeben die Pflichtversammlung in der Schule verpasst. | Open Subtitles | مرحبًا، لقد فوّت توًّا الاجتماع الالزاميّ لكل طلّاب المدرسة |
Ich habe die Ereignisse letzten Sommer verpasst. | Open Subtitles | لقد فوّت الأحداث التي جرت في الصيف الماضي |
Ich wollte sagen, du hast die Hälfte des Films verpasst, aber das war vor 20 Minuten. | Open Subtitles | كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة |
Aber nur, weil ich die Geschichtszeit verpasste. | Open Subtitles | حسناً ، لكن هذا لإني فوّت وقت القصة بالأمس |
Ich verpasste die Gelegenheit, Ihnen selbst in die Augen zu sehen, und ich dachte, es sei an der Zeit, das zu korrigieren. | Open Subtitles | لقد فوّت فرصة أن أنظر إليك بعيني وإعتقدت أنه الوقت لتعويض ذلك |