ويكيبيديا

    "فيدل كاسترو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fidel Castro
        
    • Fidel Castros
        
    • Fidels
        
    Ein Beispiel: Wie berichtet man über eine Diktatur wie die von Augusto Pinochet in Chile? Oder die von Fidel Castro in Kuba? TED على سبيل المثال: لو طُلب منك أن تنقل عن دكتاتور، مثل نظام أوغوستو بينوشيه في تشيلي أو فيدل كاسترو في كوبا؟
    Ihr Anführer ist der Mann, den sie "El Caballo" nennen, Fidel Castro. Open Subtitles على رأسهم الرجل يسمونه "ش كابالو" ، فيدل كاسترو.
    Kein Zweifel, mit freundlicher Genehmigung von den Russen. Sagen Sie mir nicht, dass Fidel Castro wirklich tot ist. Open Subtitles .مُجاملة من الروس بلا شك - .لا تقل لي أنّ (فيدل كاسترو) ميّت حقاً -
    Der diskrete Terror Fidel Castros News-Commentary فيدل كاسترو والإرهاب المتحفظ
    Nicaraguas Präsident Daniel Ortega ist mittels demokratischer Wahlen an die Macht zurückgekehrt und verfügt über eine schwache Mehrheit im Parlament. In Kuba ist der Übergang vom Rückzug Fidel Castros und der Ersetzung durch seinen Bruder abhängig, der sich auf die Unterstützung des Militärs und nicht der Politik verlässt. News-Commentary أما نيكاراغوا وكوبا فهما من طراز مختلف. ذلك أن النظام الحاكم في كل من البلدين يسعى إلى الانتقال من الماركسية إلى الشعوبية الوطنية. فقد عاد دانيل أورتيغا رئيس نيكاراغوا إلى السلطة في ظل انتخابات ديمقراطية، كما فاز بأغلبية طفيفة في البرلمان. وفي كوبا يتوقف الانتقال على تقاعد فيدل كاسترو وتسليم السلطة إلى أخيه، الذي يعتمد على الدعم العسكري وليس التأييد السياسي.
    Commandante Fidels Abschied von der Macht wird selbstverständlich einzig und allein eine Frage der Biologie sein, und die wenigen Fotos von ihm, die seit seiner Erkrankung im letzten Jahr aufgetaucht sind, zeigen deutlich, wie die Biologie voranschreitet. Wenn das Ende kommt, könnten die Veränderungen in Kuba ebenso gewaltig sein wie jene, die das Ende der großen Diktatoren des letzten Jahrhunderts begleiteten. News-Commentary مما لا شك فيه أن رحيل القومندان (القائد الزعيم) فيدل كاسترو عن السلطة لن يحدث إلا لأسباب بيولوجية بحتة، والصور القليلة التي ظهرت له منذ سقط مريضاً في العام الماضي تؤكد بكل وضوح أن حالته البيولوجية في تدهور مستمر. وحين تأتي النهاية فإن التغيير في كوبا قد لا يقل حجما عن أي تغيير صاحب نهاية كبار الطغاة أثناء القرن الماضي.
    Das habe ich erfunden! Wir wollten 61 den guten Fidel Castro in Kuba ausschalten. Open Subtitles لقد حاولنا قتل رجل فدراليّ (فيدل كاسترو) في (كوبا) عام1961
    Niemand hat Fidel Castro ernst genommen. Open Subtitles لا أحد أخذ (فيدل كاسترو) على محمل الجدّ.
    Die neu entstehende Troika Uribe-Lula-Calderón hat geostrategischen Einfluss, da sich die Dinge in Kuba seit der formalen Übergabe der Präsidentschaft von Fidel Castro an dessen Bruder Raúl zu ändern begonnen haben. Lateinamerika ist besessen von diesem Wandel, und Uribe, Calderón und Lula haben nicht die Absicht, Chávez dabei eine Vorreiterrolle spielen zu lassen. News-Commentary لقد بات محور أوريبي - لولا - كالديرون يشكل نفوذاً جغرافياً إستراتيجياً لأن الأمور بدأت في التغيير في كوبا منذ سلَّم فيدل كاسترو الرئاسة رسمياً لأخيه راؤول . وأصبحت أميركا اللاتينية مهووسة بهذا التحول، ويبدو أن أوريبي و كالديرون و لولا عازمون على عدم ترك الزمام لشافيز.
    Die Totenwache für Fidel Castro konnte nur Gabriel García Márquez richtig darstellen. Sein Roman Der Herbst des Patriarchen fängt die moralische Verkommenheit, politische Lähmung und grausame Langeweile ein, von der eine Gesellschaft eingehüllt wird, die auf den Tod eines langjährigen Diktators wartet. News-Commentary لا أحد غير جابرييل جارسيا ماركيز يستطيع أن يصور حالة الترقب في انتظار موت فيدل كاسترو . ففي روايته "خريف البطريرك" يصور على نحو في غاية البراعة الفساد الأخلاقي، والشلل السياسي، والسأم الوحشي الذي يخيم على مجتمع ينتظر موت ديكتاتور طال أمد حكمه.
    Wie Fidel Castro, nur dass er ein ganzes Land regiert. Open Subtitles مثل (فيدل كاسترو) الذى كان عماد الدولة
    Die hab ich von Fidel Castro persönlich. Open Subtitles أخذت هذا من (فيدل كاسترو) شخصيا
    Angesichts der Tatsache, dass es sich bei Lula um einen bekennenden Linken handelt, der Hugo Chávez und Fidel Castro zu seinen Freunden zählt, ist die Wirtschaftsleistung Brasiliens umso erstaunlicher. Wie hat Lula es geschafft, einen derart spektakulären Aktienmarktboom anzuführen? News-Commentary إذا ما علمنا أن لولا يساري صريح يعتبر هوغو شافيز و فيدل كاسترو من بين أصدقائه، فلابد وأن تزداد دهشتنا إزاء أداء البرازيل. فكيف تسنى له أن يشرف على مثل هذا الازدهار الهائل الذي شهدته سوق الأوراق المالية في البرازيل؟ تُـرى هل نستطيع أن نقول إن البرازيليين أكثر تحمساً مما ينبغي؟ وهل آن الأوان كي يفر المستثمرون الأجانب بأموالهم من البرازيل؟
    Seit Jahren wird ihm vorgeworfen, dort anzusetzen, wo Fidel Castro aufgehört habe: bei der Unterstützung einer Rhetorik des Radikalismus und Antiimperialismus, wenn nicht gar der Revolution, innerhalb ganz Lateinamerikas. News-Commentary وإذا ما حكمنا من خلال آخر معيار على الأقل، فلسوف نجد أن شافيز ربما تجاوز الحد. فلأعوام ظل متهماً بالسير على خطى فيدل كاسترو: تأييد ودعم اللغة الخطابية المتطرفة المناهضة للإمبريالية، والداعية إلى الثورة في كافة أنحاء أميركا اللاتينية. وربما آن الأوان كي تتعامل بقية دول أميركا اللاتينية والمجتمع الدولي مع هذه الاتهامات بصورة أكثر جدية.
    liegt nun in Trümmern. Danke, Fidel Castro. Open Subtitles شكراً لك، (فيدل كاسترو)
    Den revolutionären Romantiker Che, so wie er in Soderberghs Film von Benecio del Toro dargestellt wird, hat es nie gegeben. Dieser Held der Linken mit Hippiefrisur und -bart – ein Bild mit Kultcharakter, das inzwischen auf T-Shirts und Kaffeebechern weltweit zu finden ist – ist ein Mythos, den sich die Propagandisten Fidel Castros ausgedacht haben: eine Art Kreuzung zwischen Don Quichote und Robin Hood. News-Commentary إن تشي الرومانسي الثوري، كما صوره الممثل بينيشيو ديل تورو في فيلم سودربيرغ ، لم يكن له وجود على الإطلاق. فهذا البطل اليساري، بشعره الهيبي ولحيته، وهي الصورة التي تحولت الآن إلى رمز تحمله القمصان وأكواب القهوة في مختلف أنحاء العالم، ليس أكثر من أسطورة اخترعها خبراء دعاية فيدل كاسترو ـ وتجمع بين دون كيخوته و روبن هود .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد