Jemand nahm alle acht Videos auf - ein Bass, der sogar, die Sopranstimmen sang. | TED | احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو |
Wenn ihr Videos von euch anschaut, die drei oder vier Jahre her sind, werdet ihr verlegen, denn ihr erkennt euch gar nicht wieder. | TED | لو عندك فيديوهات لنفسك في آخر ثلاث أو أربع سنوات، فإنك ستشعر بالإحراج لأنك قد لا تعرف نفسك. |
Er begann an einem festgelegten Tag, und ab da schauten die Studierenden wöchentlich Videos und machten Hausaufgaben. | TED | لقد بدأت في يوم محدد، ثم يحضر الطلاب فيديوهات بواقع اسبوعي ويقومون بتأدية الفروض والواجبات. |
Ich gebe inzwischen fast drei Viertel meiner Vorträge per Video. | TED | وقد قمت بتحويل ما يقارب ثلاث أرباع محاضراتي إلى فيديوهات. |
Ich dachte, das FBI hätte sich bereits alle Aufnahmen vom Angriff geholt. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان مكتب التحقيقات الفيدرالي بالفعل جمع كل فيديوهات المراقبة عن الهجوم |
Ich kann das Überwachungsvideo, in dem du die femtocell anbringst, nicht löschen. | Open Subtitles | لا يمكنني محو فيديوهات المراقبة لك و أنت تزرعين جهاز الفيمتوسيل |
Haben wir schon das Überwachungsvideo vom Flughafen in Hamburg? | Open Subtitles | هل شاهدت فيديوهات مطار هامبروغ ؟ |
Hi. Ich bin Kevin Allocca, Trends-Manager bei YouTube. Beruflich schaue ich mir YouTube-Videos an. | TED | مرحبا. أنا كيفين ألوكا، أنا مدير التوجهات في يوتيوب، وأنا أشاهد فيديوهات اليوتيوب بطريقة احترافية. |
So sind auch unsere Videos nicht nur bloß Videos. | TED | مثلاً، حتى الفيديوهات خاصتنا ليست مجرد فيديوهات. |
Aber wir bekommen schon Videos und Fotos aus der ganzen Welt – unter anderem auch dieses Bild, das unter dem Eis in der Antarktis aufgenommen wurde. | TED | وبدأنا حاليًّا بالحصول على فيديوهات وصور من جميع أنحاء العالم من ضمنها هذه اللقطة من تحت الثلج في الأنتاركتيكا |
Zehntausende von Menschen posten solche Videos, meistens Mädchen im Teenagealter, die es auf diesem Weg probieren. | TED | الآلاف من الناس ينشرون فيديوهات كهذا، معظمهم فيتات مراهقات يتواصلون بهذه الطريقة |
Leute, die Ihre Jobs gekündigt haben, um Videos auf YouTube laden zu können. | TED | إنهم الأشخاص الذين تركوا وظائفهم لذا يمكنهم نشر فيديوهات على يوتيوب طول اليوم. |
Nach der Arbeit bastelten sie an der Seite und experimentierten mit dem Hochladen von kurzen Videos für ihre Freunde. | Open Subtitles | بعد ساعات قاموا ببناء الموقع وبدأوا برفع فيديوهات قصيرة لأصدقائهم |
Spencer und ich haben uns online Videos angeschaut. | Open Subtitles | انا وسبينر كنا نتعلم من فيديوهات على النت |
Kätzchen Videos, Hühner und Waffeln, | Open Subtitles | فيديوهات عن القطط و الدجاج و الفطائر المحمصة |
Es sei denn, du möchtest ein Video ihrer Darmspiegelung sehen. | Open Subtitles | إلا إذا كُنت تريد أن ترى فيديوهات لها وهي تفحص قولونها. |
Sie dachten, sie wären in einem Flash Mob Video. | Open Subtitles | اعتقدوا أنهم سيظهرون على مجموعة فيديوهات تنشر على الإنترنت |
Barry Kleinman ist am Telefon, - von Future Video. | Open Subtitles | (باري كليمنان) على الموبايل من فيديوهات (المستقبل) |
Genau, wenn er befürchtet hätte, dass es belastende Aufnahmen gibt, warum hätte er die uns dann bereitwillig überlassen? | Open Subtitles | صحيح,اذا كان يعتقد ان هذه الكاميرات تحتوي فيديوهات تدينه لماذا يسلمها طواعية ؟ |
Haben wir schon das Überwachungsvideo vom Flughafen in Hamburg? | Open Subtitles | هل شاهدت فيديوهات مطار هامبروغ ؟ |
Es gibt ein ganzes Genre an YouTube-Videos, das einer Erfahrung gewidmet ist, die bestimmt jeder hier im Saal kennt. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |